布伦丹·康纳利朝一间大书斋点点头,我看到这间书斋从地板到天花板都塞满了书。还有点空地放着一架小型卧式钢琴。我注意到乐谱是比利·乔尔的一些曲子。在屋子的角落放着一张尚未做好的长沙发。
"克罗斯特工和我谈完工作后,我就去做饭。"他对女儿们说,"今晚我会尽量不骚扰任何人,但我需要你们的帮助,女士们。"
"好的,爹爹。"她们异口同声地回答。她们好像很崇拜她们的父亲。他拉上了滑轮调节的栎木门,我们两个被关在了里面。
"这真他妈的糟糕。"他作了个深呼吸,"要设法给她们一直找个托辞简直太难了。她们是世界上最好的女孩。"康纳利法官用手指了指这个堆满书的屋子。"这是家里利齐最喜欢的地方。她弹钢琴弹得非常好。孩子们也是如此。我们两个都是爱书人,而她尤其喜欢在这间屋子里看书。"
他坐在一张用赭色皮革包着的低背安乐椅上。"你来到亚特兰大,我很感激。我听说你非常擅长处理疑难案子。我怎么帮你?"他问。
我坐在他对面一张与那赭色皮革相称的长沙发上。他后面的墙上挂着帕台农神庙、沙特尔大教堂、金字塔以及查斯顿马公园一个有纪念意义的陶器等的照片。"有许多人正在努力寻找康纳利女士,他们还要去许多地方。我不想查明你家太多详情。地方侦探可以去那些地方。"
"谢谢你。"法官说,"那些问题此刻正被无数的人要求回答,一遍又一遍地,你简直无法想象。"
我点点头。"你有没有觉察到这里的男人,或者甚至女人有可能对你妻子产生不太正当的兴趣吗?一种为时已久的迷恋?一种潜在的着迷?就是这一个隐私我想探听。那么还有别的小事给你印象不寻常吗?你注意到有人留意你的妻子了吗?最近你有没有见过什么陌生面孔?邮递员?联邦快递或其他行业的人?有可疑的邻居吗?工作伙伴?甚至可能对康纳利女士抱有幻想的朋友?"
布伦丹点点头,"我明白你的意思。"
我盯着他问:"你和你妻子最近打过架吗?我需要知道你们是否打过架。然后我们可以继续。"
布伦丹·康纳利的眼角突然掉泪了,"我遇见利齐是在华盛顿,当时她在《华盛顿邮报》工作,我是泰特·希林公司的合伙人,那里的一家律师所。我们真的是一见钟情。我们几乎从未打过架,几乎从未扯过嗓门。现在仍是这样。克罗斯特工,我爱我的妻子。她的女儿也很爱她。请帮我们把她带回家。你务必要找到利齐。"
0 0