杰格:(预备离开)你可找到个勇敢的好人做丈夫啊!
露依丝:丈人我没有丈太,
(几个人在走廊上唱歌)
—个9)人矮又小,
嗨呵!
他娶个妻个儿高,
嗨滴滴嘟,嘟,嘟,
哈啦!
威提格:(从楼上进来,手上拿着水桶,正准备出去,在走廊上停了下)前进!不是胆小鬼的人,岁!(他冲出去,群人跟着他,包括露依丝和杰格,大家起喊“万岁!”)
贝克:祝你好运,希尔塞老爹,我们会再见面的。(准备要走)
老希尔塞:那可不定,我活不了五年了,五年之内你大概还没有出来。
贝克:(惊奇地站住了)从哪里出来,希尔塞老爹?
老希尔塞:从监牢出来——还会有哪里?
贝克:(放肆地大笑)那也不坏,至少在里面有足够的食物吃,希尔塞老爹。(下场)老包麦特:(刚才重重落坐在张木凳上,沉思。现在站起身来)不错,盖斯塔夫我是喝点酒,可是虽然如此,我的头脑还是很清楚。对于这件事情,你有你的看法——我有我的,我认为贝克是对的——即使最s是镣铐和绳缚坐牢也比在家里好,在那里面,他们至少还照顾你;在那里,你不必挨饿。我本来不要加入他们,可是,你知道,盖斯塔夫,到了某个时候,人生中总有…次想要能好好透——气。(慢慢走向门口)祝你好运,盖斯塔夫。万发生了什么事,请为我祈祷,好好?(下场)
(暴动群众现在离开了舞台。走廊上渐渐挤满了很多好奇的房客。老希尔塞在他织的布上打结。高特里柏拿起炉子后面的斧头,不自觉地试试它的锋锐。老希尔塞和高特里柏都很烦乱不安,但仍保持沉默。外面传来大群人嘈杂低语、狂吼的声音)
希太太:告诉我,孩他爸爸,床板摇得好厉害这里究竟有什么事?要发生什么事吗?(停顿)
老希尔塞:高特里柏!
离特里柏:什么寧?
老希尔塞:把斧头放卜。
高特里柏:那谁砍木头?
(他把斧头斜倚着炉子停顿)
希太太:高特里柏,听你父亲的话。
声音:(在窗外唱)
小男人呆在家里头嗨呵!
整天洗碟不停手嗨滴滴,嘟,嘟,嘟,
哈啦!
(声音渐小)
高特里柏:(跳起来,对着窗户摇晃拳头)你们这些表子养的,不要逼我发疯!
(阵连发的枪弹声。)
希太太:(惊慌中突然站起)哦,主啊!又打雷啦?
老希尔塞:(不由自主合起双手)天的父啊,保佑那些可怜的织工,保佑我那些可怜的兄弟!
(阵短暂的寂静)
老希尔塞:(自言自语,深深感动)现在要升始流血了。
髙特里柏:(枪声传来时,跳起来,手上紧握斧头,脸色苍白,几乎难以控制非常激动的情绪)好,到了现在这个时候,我们还要缩在家里吗‘?
女孩:(从走廊上向屋里喊)希尔塞老爹,希尔塞老爹,不要靠近窗子,——颗子弹刚刚射穿我们楼的窗户。(退去)
蜜儿琴:(从窗口伸出头去,笑着)爷爷,爷爷,他们放枪了,有几个人倒了。有个人仵转圈——转了又转,像陀螺。有个人突然倒下来,像麻雀被砍掉头样。味,好多血喷出来!——(她跑开)
个女织工:他们杀死些人。
—个老织工:(在走廊上)小心!他们向军队迎去了。
织工:(忘形的)看看那些女人!只要看看那些女人,她们掀起裙子,向十兵吐口水呢!个女织工:(向屋内喊)高特里柏,看你太太,她比你有勇气,她在枪尖前面跑来跑去,好像配荇音乐在跳舞似的。
(四个男人抬着个受伤的人,穿过走廊。大家都静下来。很清楚地听见个声音说:“这是乌尔布雷希的织工。”几秒钟之后,这声音又说:“我想,他完了——颗子弹射进他耳朵。”然后听见这些人走上木楼梯。突然外面大喊:“万岁!万岁!”)
屋内人声:他们从哪里弄来那么多石头?你最好躲开点!大概是从修路那边拿来的——活该啊,这些士兵!——现在石头简直像雨点样。
(恐怖的叫喊声从外面传来,走廊上也有同样的叫声。声恐惧的喊叫,然后入口处的大门砰然关上)
走廊上的人声:他们又装上弹药——射击又开始了——希尔塞老爹,离开窗。
高特里柏:(跑去拿斧头)什么!难道我们是疯狗?只吃火药、枪弹,不吃面包?(手上拿着斧头,犹疑片刻,对老人说)难道要我站在这里,让我太太被射死?不,定4、能这样吗!(冲出门去)小心啊我来了!(下场)
老希尔塞:高特串柏,高特里柏!
希太太:商特荦柏到哪串立了?
老希尔塞:到魔鬼那甲去了。
走廊上的声音:希尔塞老爹!不要靠近窗子。
老希尔塞:我绝不管你们大家都去发疯。(对希太太说,越来越激动)这里是天父安汽我的地方,对不对,孩子他妈妈?我们就该留在这里,尽我们的职责——即使掩埋火种。
(他开始织布。阵连发的枪弹,致命地击中了他。老希尔塞从凳上站起来,然后仆倒在织布机上就在这时传来大呼“万岁”的声音。那些刚才站在走廊上的人也喊着“万岁”冲到外面去。老妇人问了好几次:“孩子他爸爸孩子他爸爸~~你怎么啦?”外面的喊声越来越远。突然,蜜儿琴跑进来)
蜜儿琴:爷爷,爷爷,他们把军队赶出镇去了。他们攻击狄特累希的家,就像对德雷西格—样。爷爷!(突然害怕,孩子觉得不太对劲了——塞根指头在嘴里,小心地走近死人身边)爷爷!
希太太:来啊,孩子他爸爸,说句话啊!你吓死我了!
:?××xt×小×说××天×堂
0 0