子的顶针。
“哦,请别,”安托万内特说。她捂住了她的耳朵。“这不是老鼠委员会的那面鼓。”
“是,”莱斯特说,“是这面鼓。”他把鼓举过头顶,先朝北,然后朝南,然后再朝东,再朝西。他放下鼓,背向他的妻子,闭上双眼,深吸了一口气,开始慢慢地击起鼓来,
用他的尾巴击一长声,用他的爪子击两短声。
冬--。嗒-嗒。冬--。嗒-嗒。冬--。嗒-嗒。
那鼓点儿的节奏对于老鼠委员会的成员们来说就是一个信号。
冬--。嗒-嗒。冬--。嗒-嗒。冬--。
那鼓声使他们知道一项重大的决定就要作出了,一项会影响全体老鼠安全和幸福的决定。
冬--。嗒-嗒。冬--。嗒-嗒。
冬--。
0 0