马克斯兴奋地紧紧拉着汤姆的手。“你完全领悟了我想要表达的东西。”他又突然拍拍脑门。“我刚才灵机一动。汤姆,这样的事经常发生在我身上,一直这样。你瞧,你是作家,去过世界各地,现在又上了这趟车,想在节日期间摸清美国的脉搏。”
“对呀,怎么啦?”汤姆好奇地说。他不知道是怎么回事,但马克斯·鲍尔斯好像试图抓住自己的灵感。
“你应该和我的编剧联手--我的意思是说,在这次旅行中共同探讨这个问题。交流感受,互相讲述自己的见闻等等。我不是信口开河。相信我,我会给你报酬的。”
“但我已经在创作小说了。”
“美妙之处正在于此。你写你的小说,这没问题。而你写进小说的事也有助于让我的编剧构思电影情节。太好了,简直是一箭双雕。你明白了吗?”
汤姆点点头。但是,他的确不太想和那个头上戴着耳机的毛头小子合作。汤姆既不老也不年轻,如果那个家伙有一次称他为“家伙”或者不说“再见”而说“Ciao(意大利语,再见的意思——译者注)”,那事情就麻烦了。
令汤姆吃惊的是,马克斯带着他径直从那个戴耳机的时髦小子房间边走过,走到第一个房间前,轻轻敲敲玻璃。
“可以出来一下吗?我是马克斯。”
门滑开了。就在那一刻,汤姆觉得身上的血液一下子被全部抽干了。他再也听不到国会快车这个庞然大物发出的嗡嗡,嘘,咝咝-轰的声音了。埃莉诺·卡特正和他四目相对。
0 0