杰克·莫里斯告诉他,它在他们家呢,而且一点儿事都没有,活得可好了,还和他的鹦鹉贝拉斗嘴呢。一听这话,那个老人的脸一下子开朗了,然后,杰克和卡尔发现他还没吃早饭,就去附近的一个餐馆给他买了牛排和咖啡。那个意大利人特别感激,杰克说,他吃饭的时候,眼泪都掉到咖啡杯里了。他告诉他们他有多爱他那些动物,当他听到它们哭喊着叫他去把它们从熊熊烈火当中救出来的时候,他的心都碎了。
男孩子们回家后,吃过早饭,就去上学了。劳拉小姐没有出门。她一整天都坐在那儿,表情沉重,看不下去书,也做不了针线活,莫里斯先生和夫人也没有平静下来。他们坐在火炉前低声说着话,我能看出来,他们对蒙塔吉夫人的死感到特别伤心,如果她是正常的死亡,他们可能还好受一点儿。她可爱的小金丝雀巴里也和她一起死了。它从来没和她分开过,它的笼子也被带到了旅馆里,和她一起在顶层。它也许比它可怜的女主人死得轻松吧。查理的狗狗逃出来了,但它被吓坏了,直接跑回了他们在郊外的家。
在该喝茶的时候,莫里斯先生进城去了,他要去看看那个意大利人有没有合适的地方过夜。等他回来后,他说,他发现那个意大利人并没有他看上去那么老,一听他说要在费尔伯特给他募捐,他终于高兴起来了,还说,如果莫里斯先生真那么做,他就要设法再组一个动物剧团,训练那些小动物。
“那咱们能为意大利人做些什么呢?”莫里斯夫人问,“咱们给不了他太多的钱,但咱们可以给他一两只咱们的宠物。比如比利,它是条聪明的小狗狗,还不到两岁。他可以教它学做任何事。”
莫里斯家的孩子们都沉默了。小狗狗比利这么温顺、可爱,它可是全家的最爱啊。“我觉得咱们应该这么做,”劳拉小姐终于说话了,“可是咱们怎么舍得把它送走呀?”
他们又进行了好多讨论,最终还是决定把比利送给意大利人。他来领它了,千恩万谢地,还摘下他的帽子,鞠了好多躬。比利一下子就喜欢上了意大利人,他跟它说话的时候可温柔了,我们知道,它会有一个好主人的。莫里斯先生为他募集到了一大笔钱,当他把钱交给他时,那个可怜的人高兴得直吻他的手,他还保证,要经常写信告诉他们比利的进步和生活情况。
0 0