版主小说网

收藏备用网址www.dier22.com不迷路
繁体版 简体版
版主小说网 > 莎士比亚三 > 第三景:波隆尼尔屋内

第三景:波隆尼尔屋内

[雷尔提与欧菲利亚入]

雷:我的行李已在船上了,再见。

风顺可行船时,

别忘了写信给我。

欧:你会怀疑这个吗?

雷:至於哈姆雷特对你之兴趣,

那只是年青人之暂时热度.

如情窦之初开,

充满活力,但非永恒;甜蜜而不持久,

仅将空留一阵飘香,决不多矣!

欧:仅是如此而已?

雷:仅是如此而已。

因人之成长,非仅驱体之强大,

而须连与意志及灵魂之茁壮也。

也许他现在是真心的爱你,也许他也的确是个君子,

但你须顾虑到,因他之身世与地位,他的意志是非属他有。

他无常人之自由,因为他的决择关键於国家,

所以事事都有其後顾及著想。那时即使他对你说他爱你,

你也只可斟酌的去相信他,

因为也许那只不过是奉合民意之良策而已呢!

因此你要谨慎,别因他的情歌或苦苦哀求而爱上他,或轻意失身。

请顾虑到这些,欧菲利亚,请顾虑到这些,亲爱的妹妹。

我劝你远离情yu的引诱而洁身自爱;

贞女不露其娇於月,

节­操­难敌毁谤口碑。

春之蓓蕾常伤於蠖而不花,

青春少年更易受诱惑而腐堕。

你应惧怕这些,因唯有惧怕才能使你安全。

年轻人都是血气方刚的。

欧:我当记此训诲於心。

不过,哥哥,

我也希望你勿像某些教士,

指点我至天堂之坎苛荆棘路,

而自己却走上花天酒地,行为不检之缤纷大道。

全然忘记自己的谆谆教诲.

雷:这些,你勿需害怕。

[波隆尼尔入]

我耽待过久了,现在父亲已至。

双重的告别是双倍的美好,

我可再度与父亲道别。

波:你还在此,雷尔提?上船,赶快上船去,你该羞耻!

风已吹满帆了,船在等著你呢。

你已得到我的祝福,{亲吻雷尔提面颊}

还有,我要你把这些箴言记於心头:

内心之事宜缄口,

仓促之念莫妄行,

为人友善忌轻浮,

患难之友可深交,

酒­肉­之情应远离。

避免与人争执,但一旦有之,令其惧汝。

凡事需多听但少言,

聆听他人之意见,但保留自己之判断。

穿著你所能负担得起之最佳衣裳,

质料应高贵,但切忌俗丽,

『加入书签,方便阅读』