评论员,连英国人自己直到现在还有弄不清这个问题的,以致说出了"王
尔德的黄面志"这样的话,我们从前"想当然"的错觉,应该毫不足怪
了。
其实,不只《黄面志》同人同王尔德在文艺上的关系很疏淡,就是
比亚斯莱同王尔德,彼此在个人的关系上也不很好。
我们知道,比亚斯莱曾给王尔德的剧本《莎乐美》画Сhā画,画得非
常精彩,现在已经成为比亚斯莱最有名的一组作品。我们总以为当时一
定是王尔德邀请比亚斯莱为他的剧本作Сhā画的,他对于比亚斯莱的这一
组Сhā画一定非常称赞,不曾料到事情的真相又完全不是如此。
王尔德的《莎乐美》,原来并不是用英文写的,为了卖弄才艺,是
用法文写的。后来由别人译成了英文,这时王尔德在法国,因此,《莎
乐美》的英文单行本在伦敦出版时,王尔德本人并不在英国,找比亚斯
莱作Сhā画,也是出版家的主意。比亚斯莱的《莎乐美》Сhā画,虽然是他
的得意之作,可是后来王尔德见到了,表示不满,认为比亚斯莱歪曲了
他的剧本的本意,两人从此就有了芥蒂了。
0 0