等卡尔回来的时候,迪克已经好多了,正在快乐地吃东西,它还能尝试着飞到它的栖木上呢。“可怜的迪克!”卡尔说,“一条好腿,一条残腿!”迪克模仿着他,唧唧喳喳地说,“一条好腿,一条残腿!”
“哎呀,它还会学舌呢。”卡尔兴奋地叫道,哈哈大笑起来。
迪克似乎很快乐,但是,看着它拖着它的残腿在笼子里走来走去,还得小心别从栖木上掉下来,真让我们觉得不是滋味。又过了一天,蒙塔吉夫人来了,她都不忍心看它了。“哦,天哪!”她叫道,“我不能把这只瘸鸟带回家去。”
我不禁在想,她和劳拉小姐真是太不一样了,劳拉小姐爱所有的动物,尤其是那些有缺陷的动物。
“我该怎么办呀?”蒙塔吉夫人说,“我特别想我的小鸟。我得再养一只新的。卡尔,你能卖我一只吗?”
“我可以给您一只,蒙塔吉夫人,”卡尔热情地说,“我愿意这么做。”莫里斯夫人听到卡尔这么说,显得很高兴。她有时曾担心,在他热心于赚钱的时候,他会变得自私自利。
蒙塔吉夫人对莫里斯家很好,卡尔似乎很高兴能帮助她。他把她带到他的房间去,让她挑她最喜欢的鸟。她挑了一只漂亮的、名叫巴里的黄|色金丝雀。它是一个好歌手,是卡尔的最爱。他把它放进笼子里,把笼子罩好,因为天很冷,还在下雪呢,然后,他把笼子送到了蒙塔吉夫人的雪车上。
她高兴地对他笑笑,坐车走了,卡尔也跑进屋里来了。“没关系,妈妈,”他说着,给了正站在那里等着他的莫里斯夫人一个孩子气的热吻,“我不介意给她那只鸟。”
“可你还想把它卖掉呢,不是吗?”她问。
“史密斯夫人说,等她从波士顿回来以后,她也许想要,但我敢说,她会改变主意,从那边买一只的。”
“你想把它卖多少钱呢?”
“这个嘛,少于10块钱,我是不会把巴里卖掉的,或者,我宁愿不卖它。”他跑到厩棚去了。
莫里斯夫人坐在椅子上,心不在焉地拍着我,我也蹭着她。随后,她站起来,走进了她丈夫的书房,把卡尔所做的事告诉了他。