版主小说网

收藏备用网址www.dier22.com不迷路
繁体版 简体版
版主小说网 > 奇幻小说狮子男孩第二部追寻 > 8

8

因此,鲍里斯国王并不知道查理可以和狮子交谈,当然更不知道他们已经成为真正的朋友。实际上,他们已经共同经历了许多事情,现在就像朋友和兄弟那样在一起旅行;他们总是相互帮助,不管发生什么情况,都会保持忠诚。

“受过良好的训练?”鲍里斯国王心里有些发虚地问,“你肯定没有问题吗?”

“没有问题。”查理说,“老实说,真的没有问题。他们是很敏感的动物。他们不会吞食自己的朋友。不管怎么说,他们有自己的生活方式。”

鲍里斯国王看着狮子光滑而结实的皮毛,他们的长尾巴,还有他们平静的眼神。他打量着年长狮子蓬松而粗壮的鬃毛,以及母狮子们修长而健壮的躯体。他注意到,母狮子的皮毛颜­色­各有千秋:一只的皮毛是银灰­色­的,一只有着较多的褐­色­皮毛,而另一只的体毛上闪耀着黄|­色­的光泽。他还注意到,年轻狮子的耳朵上有一些明显的斑点与皱纹,而艾辛娜的爪子又大又软。他明白,这样的爪子就是尖锐的利器,他们和人类的手掌一样大,像刀子一样锋利。

他们真是太漂亮了。不管查理怎么说,他们也是一些野生的动物。鲍里斯国王并不傻,他能够看出来,他们都是野生的动物。

国王发出一声长长的、充满幸福感的叹息。

“我很荣幸,”国王说,“在你们逗留期间,我愿意表示我的善意,为你们提供行程中的小小关照,还有爱德华与这里的工作人员的服务。我觉得这一切太美妙了!看看他们,我可以拍张照吗?”

爱德华拿来了国王陛下的照相机,拍了几张照片。照片上,国王的手臂搭在年轻狮子的脖子上。这些照片拍得很不容易,在多次小心翼翼地问了“我真的可以这样吗?”或者“你真的不会生气吗?”的问题后,国王才放心地把手臂放到年轻狮子的脖子上。

他高兴得满脸通红。查理看得出来,这些狮子认为这种做法其实很傻,至少年长狮子和那些母狮子是这样想的,不过年轻狮子和艾辛娜却觉得很有趣,他们不由笑出了声。查理明白,这两只狮子很想玩耍( 他们困在火车顶上已经很长时间了 ),他们想逗逗国王,或者做一些淘气的恶作剧。查理向年轻狮子投去责怪的眼神,年轻狮子却满不在乎地瞪了他一眼。年轻狮子随后咕哝着说:“我想,是的,我想用尾巴挠挠国王的ρi股……就轻轻地挠一下。”

查理哼了一声,不过还是什么都没说。

“来吧,查理。”年轻狮子说。在其他人看来,这只是一种很小的哼哼声。“来啊,来告诉我啊;哈哈,你不敢吧!因为你害怕他们听见!”

这时候艾辛娜也开始不安分起来,把爪子塞进自己的嘴里。

“我想把他们领回去。”查理说,“在暴风雪中,他们曾被困在火车顶上,现在还很累。”( 就像真的一样!如果给他们吃点东西,稍稍休息一会儿,再服用一点儿玛格达伦发明的药品,他们就会生龙活虎的。 )查理在国王背后狠狠地瞪了年轻狮子一眼,然后就把他们带了出去。

也许读者已经注意到,只有六只狮子拜访了国王,那只长着剑齿的庞然大物一直待在浴室里。在巴黎的时候,他急切地加入到狮子逃跑的行列里。大家都知道这个动物,不过谁都没和他说过话。实际上,他的体格太强壮,相貌太古怪,实在不适合见人。另外,现在他也累了,需要好好地睡一觉。

查理和狮子们回到浴室后,查理发现自己又在盯着这个动物看,他暗自在想:这家伙长得是够古怪的。

首先,是他的体格,差不多等于年长狮子体格的两倍;其次,是他平顶的脑袋、宽阔的肩膀和又长又扁的脖子;然后,是他强壮而短小的后腿,与狮子修长而灵活的脚踝以及张得很开的爪子相比,他的四肢显得既短小又僵硬;又短又粗的尾巴,还有奇特的牙齿。狮子的牙齿大得恰到好处,而他的牙齿,怎么说呢,他的牙齿令人称奇:巨大,闪着光亮,弯曲着,就像一把剑。

狮子男孩第二部:追寻(9)

不过,他显然还算一只狮子。查理发现,当自己看着他的时候,他居然会点头示意;他从来也没见过这样的动物。他是谁?不仅查理,其他动物也在纳闷。虽然年轻狮子和艾辛娜与他相处的时间较长,也感到很奇怪。

就在查理凝神注视的时候,这个动物抬头看了看。他的眼神依然十分悲伤,却流露出一丝怜悯的目光。

“问吧,”他的声音嘶哑而低沉,就像挤压破旧皮革和煤渣所发出的声音,“我会把一切都告诉你的。”查理感到很好奇。不过,就算这个动物答应了,他还是羞于发问。他看得出来,他挺有来头的。他的样子就表明了一切。查理意识到,自己实际上很怕他。

他悄悄地盘算着,自己的好奇心和恐惧心,到底哪个更有吸引力?

查理终于下决心问道:“你是谁?”

一刹那,时间似乎凝固了。过了一会儿,那个动物才开口说话。在湿润而雾气腾腾的华丽浴室里,在粉红­色­浴帘和牧羊女图案所营造的氛围里,窗外还飘着雪花,这个古怪的动物开始讲述故事了。

“我就是剑齿虎。”这只动物说,他的声音粗糙而沙哑。“我不配待在这里。在遇到亲人之前,”他指了指那些狮子,“我都不知道自己的名字,也不明白我为什么活着,更不知道自己的天­性­。我不知道我的家族,甚至也不知道我自己。”

“我早该死了,我已经死了,我早已经死了。我就是这么想的,我觉得自己早就不存在了。上帝不愿意留住我,大自然也不收留我,我的母亲没有生养我。我其实没有母亲,我也没有父亲。我已经死了,作为家族的一员,我已经销声匿迹了。”

他停了一会儿。查理猜测他该叹气了,不过他却没有,他只是停顿了一小会儿,似乎在思考刚才讲过的话是否有点过分。年轻狮子和查理相互交换了一下眼神。

“就在几小时前,和你的朋友一起在车顶上时,我才知道这些事情。那些朋友有些地方像我,有些地方又不像我。你的朋友,”说到这里,他用目光指了指年长狮子( 此时年长狮子布满灰斑的脸上流露出关切的神情 ),“告诉了我这一切。我很高兴知道了我们家族的名称。就像你属于人类那样,我属于剑齿虎。但是,我没有母亲,没有人为我起过名字。”

“但是,现在你们看到了我,我还活着,我呼吸着,我还会说话。你们可能会问自己,这个家伙怎么还活着,我也向自己问过同样的问题,我怎么还活着?我回答了自己,我也不知道为什么。

“在一间明亮而坚固的房间里,我第一次睁开了眼睛,我生活在一座坚硬而无形的大墙后面。有人给我送吃的,但是没有人和我交谈,也没有人抚摸我。我没有什么活动空间。我的身上还算暖和,吃的东西也够了,我就这样渐渐地长大了。我还记得……能记起其他一些事情。那是一块巨大而空旷的地方。我有了一个想法,在这个坚固的地方,事情会变化的。我的周围发生了许多事情,比如,总有人类光临,虽然数量不多,但是经常会有。他们常常把东西塞进我的嘴里,又从我身上取走一些东西;他们给我打针,记录我做的所有事情,也从来不和我说话。那里谁都不像我。我不知道该怎么说话。现在我非常高兴,因为我可以说话了,就像­干­渴很久之后喝到一大杯水那样舒服。

“所有的事情都出了差错。我自己就犯了错。假如我生活在别的地方,也许会非常愉快。我感到,我穿越了那座无形的大墙,在我坚硬的脑袋面前,这座墙粉碎了。尽管它伤着了我,但是我也毁坏了它,而且程度更深。我从人类进出的通道跑出来,开始狂奔。我一点都没有痛苦的感觉。我爬上楼梯,进到一个屋子里,里面堆满了骨头,许多许多的骨头。骨头都很­干­净,而且排列整齐,直立的样子好像他们依然还活着。都是一些动物的骨头,静悄悄地排在那里,到处都是骨头,里面还有狮子的骨头。那里有一些无形的墙,墙后面有一些死去的动物,有些好像还活着,有些已经化成了水,一堆一堆的,有些只剩下半个身躯了,还有些动物被打开腔膛,灰­色­的,里面还有液体在流动……那里真是一个恐怖的地方。我跑了出来,找个地方躲起来。我又一次撞击那座无形的大墙,结果弄伤了自己坚硬的脑袋,不能再想事情了,于是我在广阔天空下面的一棵树旁躺了下来。尽管我受伤了,但是感觉很舒服,广阔的天空,还有高大的树木,都让我感到自在。”

狮子男孩第二部:追寻(10)

查理知道这个地方,肯定是自然历史博物馆。他们就是在那里第一次见到剑齿虎的。

那只银灰­色­母狮子躺了下来,离剑齿虎更近了。她的眼睛很细,但是她的出现使剑齿虎感到了温暖。

“我藏了起来。我不知道该­干­些什么,也不知道应该去什么地方。

“光线从树梢之间照­射­下来,穿透了黑暗,附近有一种可怕的声音不停地飘荡,一会儿飘过去,一会儿飘过来,好像有许多大型动物在奔跑,在吼叫。我在树下躺了下来,我可能还流泪了……”

不过,那些狮子都没有流泪。

“我在那里闻到了……在矿物质、灰烬和小动物的气味中,我闻到某种东西的气味,某种与我相似的东西。这是那种——我的——”,他又一次犹豫起来,“我的亲人的气味。我吼了起来,甚至咆哮起来。我也不知道为什么。这种气味是我从小就知道的。他们来了,和我撕打起来,后来还追我。后来发生的一切你们都知道了,我见到了你们,我加入了你们的行列。”

他低下了硕大的脑袋。

“我很感激,”他又接着说,“你的朋友知道狮子的历史。那个时候,狮子生活在地球的各个地方,不同的地方有不同种类的狮子,体格不同,颜­色­不同,牙齿也不一样。他认出了我,并告诉我,我们这个种族已经在很多年前就全死光了。欧洲的狮子在过去是野­性­十足的,不过现在已经不再是这样了。至于我?我是一只美洲的动物,在我们生活过的地方,已经没有狮子的生存空间了。”

在这个雾气腾腾的包间里,一刹那非常安静。

“我属于一种已经灭绝的动物,”剑齿虎说,他弯曲的牙齿这时候闪着幽光,“我们在世界的另一边已经灭绝了。人类的黎明就是我们的黄昏啊!我为什么会在这里?我已经灭绝了。”

查理不知道该说些什么好。母狮子们目光低垂,躲避与他的目光相交,她们无法接受剑齿虎的悲伤眼神。只有艾辛娜看着他,她的大眼睛此时显得更大了。年轻狮子坐在查理的后面,手足无措。年长狮子似乎给剑齿虎送去了充满骄傲与温暖的目光。

剑齿虎是他们的祖先。这是一种古代动物,一种灭绝的动物,一种史前动物。查理记得,上课的时候曾经听过长着剑齿的老虎的故事。现在,这种长着剑齿的古代狮子就站在他的面前。看着这个受到惊吓、模样奇特的动物,查理的心里涌起一股巨大的温情。就是这个动物,在暴风雪中,非常勇敢与镇定地帮助那些遭受严寒、处境痛苦的狮子从火车车顶上撤离下来,他很想安慰他,帮助他。

“这是一件非常非常奇怪的事情,”年长狮子说,“剑齿虎生活在几千年以前。我在非洲的祖父曾经告诉过我他所听到的故事,这是有关很久以前古代狮子的故事。他们分布在阿拉斯加、中国、意大利、西班牙,此外还有不列颠狮子、阿拉伯狮子以及美洲狮子。许多狮子家族延续了下来,也有许多狮子家族已经销声匿迹。阿根廷的剑齿虎是世界上最大的同类动物,体格相当于我们的两倍,强壮而健硕,是最优秀的跑步家。塔斯马尼亚虎只是在几百年前才绝迹,这是一种有趣的、体格很小的动物,但无疑也是我们的亲人。喜马拉雅山的雪豹有着美丽而厚重的皮毛,四肢之间的皮毛可以抵御严寒,防止从雪坡上坠落,他们从不吼叫……只有即将失传的故事告诉我们,很久以前,还生活着剑齿虎、南美袋剑虎和巴博剑齿虎,如今已经所剩无几了。我们都属于猫科动物。我们在三千六百万年之前就是猫科动物了。剑齿虎是我们过去年代里的兄弟,他是我们的父辈。虽然我们无法解释他们为什么会出现,但我们为他们而感到荣幸。”

查理可以察觉,年长狮子的确感到荣幸,但是,他本人只是感到悲哀,心里涌起对史前动物的怜悯。剑齿虎看上去十分强壮,却又非常虚弱。他的牙齿非常大,以至于无法合拢嘴­唇­,这也是他不适于生存的一个标志。

狮子男孩第二部:追寻(11)

查理决定要帮助他。不管剑齿虎究竟是如何存活的,查理决心要帮助他,让他过上正常的生活。

他还没有仔细想过,某些不合常理却又存在的事情,也许是很难改变的。如果他想到了这一点,就不会这样信心百倍了。有一次在吉罗米兄弟那里,有个男孩想去那里上课,结果在火车站里迷了路。这个男孩可能是一个难民,可能是一个孤儿,也可能既是难民又是孤儿,他心里很害怕,而且英语也很差,他不知道自己来自哪里,也不知道身边发生了什么事情。那里的修道士收留了他,照料他的日常生活,并且给他起了一个名字:拉斐。他不愿意接受这个名字,对此非常生气。吉罗米兄弟会说各种语言,最终发现男孩的名字其实叫“正义”,只有这个名字他才能接受。

查理还记得,拥有自己的名字,对这个男孩来说,是一件非同寻常的事情。他还记得,吉罗米兄弟曾经说过,男孩的父母给这个孩子起名为“正义”,他们肯定都是好人。吉罗米兄弟凄惨地笑了笑,想到“正义”( 不管是作为事物的正义,还是作为男孩的“正义” ),都已经走失,正在随处游荡,他们已经失语,在这个世界上很孤独。

“剑齿虎给自己起了一个什么名字?”查理问道。这也是年长狮子和剑齿虎想问的问题。

剑齿虎自己也不知道。年长狮子说“这方面的详细情况没有保存下来。你知道,那些古代人,也就是尼安德特人,是怎么相互称呼的吗?”

查理想到,他曾经读过一本非常­棒­的书,讲述了一个名叫斯蒂格的生活在垃圾堆里的洞|­茓­人的经历。后来一个名叫巴尼的男孩和这个洞|­茓­人成了朋友。

“不,我不知道。”查理坦白地承认。“不过,我在想……”他转向了剑齿虎,“我在想,假如你有了自己的名字,会感到好受一些的。”查理想称他先生,这样可以表达一点敬意。

剑齿虎眯起眼睛,缓慢地眨着,“谢谢你,狮童。”他说,“拥有一个名字……当然很好。我的亲人会给我起个名字的。”他看了看年长狮子。

年长狮子用明亮的大眼睛凝视着剑齿虎。

“非常荣幸。我给你起个名字,叫普里莫。它的意思是最­棒­的。”

“我不是最­棒­的,”剑齿虎用嘶哑的声音回答,“不过既然我在这里,我就会努力成为最­棒­的。谢谢你。现在我要去睡觉了。”他在狭小而拥挤的浴室里转过身,又躺下了,似乎他的四肢都感到疲倦了。

在西班牙开往摩洛哥的轮渡上,麦克莫站在甲板上。虽然火车旅行使他的西服有些皱巴巴的,但是他还是像一位受人尊敬的人物。直布罗陀海峡连接着地中海与大西洋,不很宽阔,不过,那里是杰出工艺的发祥地。

海水不仅只在河床里流动。海水分成了几股通道,就像高速公路上的几条车道。一些通道保持着海平面的高度,而另一些通道则高出海平面,就像立交桥那样腾空而起,构成了一个巨大而蔚为壮观的枢纽,接连着数条高架水道和高悬运河。所有船只都通过这样的水道前行,在欧洲与非洲以及大西洋与地中海之间的狭窄水道上分别驶向不同的方向。开往葡萄牙的船只在高架水道上进发,而开往摩洛哥北部海岸的船只则在下面的水道行驶;在中间水道上的是开往巴利阿里诸岛的船只。你必须选择好正确的水道,否则就会开往一个完全错误的地方,而且,在这个最复杂的交通枢纽里绝无掉头改乘的机会。当然,它的构造是有规律可寻的,不过它更像一座迷宫,而且它总是异常繁忙,因为它还是一条安全警戒线,一端是欧洲,另一端是贫穷世界。贫穷世界的难民和其他一些人经常利用这里的拥挤与混乱混入欧洲,也就是富庶世界,他们相信在那里可以过上更好的生活。虽然麦克莫是一个非洲人,但是他有欧洲的身份证明,所以他一点都不担心那帮移民官员的刁难,他想去哪儿就能去哪儿。

大海上的太阳又高又热。透过大海咸而凉爽的海风,还有森林、烟尘与香料的气息,麦克莫闻到了非洲的味道。非洲,麦克莫露出了笑容。

书包 网 想看书来

狮子男孩第二部:追寻(12)

麦克莫不是一个毛头小伙子,他有足够的耐心。拉斐不可能控制着狮子,那些狮子要么已经获得了自由( 尽管光靠他们自己的力量是无法保持长久自由的 ),要么就是和查理在一起。而且,麦克莫清楚,狮子想走,想得到自由,想回到自己的家园。这些狮子可能向摩洛哥进发,因为那里有索维拉稀疏而低矮的阿尔­干­森林。查理富有爱心,又通晓狮子的语言,肯定会帮助他们回到那里,而拉斐也肯定会继续追踪查理。拉斐需要找到查理,把他交给那些命令拉斐拐走查理父母的人。另外,查理曾经耍弄过拉斐,首先是在第一现场逃跑,后来又在巴黎从他身边逃走。

麦克莫一点都不担心。他也要去索维拉,并且可以在那里等候。

他拿出了那个药瓶,只倒了一两滴。

麦克莫知道,查理肯定一直给他服毒。否则的话,为什么自己的身体总是需要这些毒品呢?

噢,这个查理,他居然敢对我耍心眼儿,把我从狮子身边骗走,还让我拿不到拉斐的钱……哼,这个查理。

对了,我很快会戒掉毒瘾的,现在我只服用了一两滴,这没什么。麦克莫在想,我会在卡萨布兰卡住上几天,然后就去索维拉,那个美丽的小镇。非常美丽的小镇,他的名字在阿拉伯语里是“图画”的意思。那里有美丽的森林,羊群在那些低矮的树丛里吃着­嫩­芽,马里的白骆驼将驮着你四处游荡,而聪明的狮子躺在树­阴­里,躺在茂盛的金­色­草地上……我知道那些狮子会去那里,因为他们就是在那里被捕获的,被捕狮人卖给了麦克莫。那里离索维拉还不到十五公里。

他们早晚会到那儿的。麦克莫也会到那儿的。耐心地等着吧。

“梅布尔吗?我是莫利斯·铁堡代。”

“你好,莫利斯。”

“你那里还没有麦克莫的消息吗?”

“还没有,对不起。”她的声音沙哑,好像受了点风寒。似乎麦克莫躲在一个她不知道的地方让她感到了羞辱。

“他大约在一点钟回来,现在已经逃跑了。”铁少校说,他停了一会儿又说道,“那些狮子在昨天晚上也跑掉了。”

“什么?”梅布尔似乎感到了事情的严重­性­。

“今天早上他的狮子就不见了,梅布尔,我又一次向麦克莫解释了事情的来龙去脉,看来他也作出了逃跑的决定。”

“你知道,莫利斯,我什么都不知道。”她急急忙忙地说,“昨天晚上我看见他了,这是今年我第一次见到他。他神态轻松,心情也不错,我很高兴见到他。我不知道……我相信他也不知道……”

“狮童也不见了……”

“是的,你已经说过了。能不能,我不太明白怎么……”

“昨天晚上和麦克莫说话的那个小伙子,你也和他们在一起的。就是拉斐·萨德勒,那个穿着皮衣服的英俊小伙子。下半场演出时坐在你身边的。他和所有的人都说了,在狮子逃跑的时候,有一只狮子咬伤了他。”

“什么!不过他们是怎么逃跑的?他们现在在哪里?六只狮子不会就这样无影无踪了吧……”

“萨德勒说过,他们逃到了开往伊斯坦布尔的火车上。这倒有可能。但是,已经彻底搜查过火车了,没有发现任何线索。他们觉得他可能得了狂犬病……萨德勒是谁,梅布尔?”

“一个小伙子吧。我不知道。他和麦克莫都是……唉,我说不好。”

铁少校觉得她也许知道点什么。他坐在那里,沉默了一会儿,然后开始转变话题。

“我发现我们的表演有一个很大的漏洞,梅布尔,”他说,“一个很大的漏洞。你的男朋友让我出了一回丑。我已经告诉所有的人,他们将看到一幕世界上最优秀的‘大猫’表演。而最后,我得到的只是这样一个漏洞。”

梅布尔笑了起来,“你永远都不能说麦克莫的表演是世界上最优秀的表演,莫利斯。你知道,我的表演才是世界上最优秀的。”

狮子男孩第二部:追寻(13)

莫利斯也笑了起来,他想起梅布尔穿着白­色­猫服与老虎玩耍的情形。“真是的,”他开始恭维起梅布尔,“你怎么看?我知道你现在闲着没事儿。我们签一份在巴黎工作的合约吧,至少三星期,怎么样?如果你愿意还可以延长。”

“付给我的薪水要等于你付给他的两倍!”她说。

铁少校暗自骂了一句。这个女人!

“当然,宝贝,每个晚上一百迪拉姆。”

“这个数字只是你付给他的一半,”她说,“别和我装傻。”

“那么就每个晚上三百迪拉姆。”

“四百迪拉姆,否则我就要五百迪拉姆!”

铁少校别无选择,他需要在那天晚上上演一场“大猫”的演出,而梅布尔是唯一的人选。一般情况下,他不会安排这样的女人去演出,她太漂亮,太摆谱;不过现在,他只能答应她的条件。

梅布尔挂上了电话,躺回到白­色­扶手皮躺椅上,开始琢磨起来。

为什么麦克莫今年第一次给她打电话,然后就消失了?关于狮子走失的消息,她根本就不相信。梅布尔喜欢自己的老虎甚于喜欢世界上的任何东西。她在十五岁的时候就偷偷跑了出来,参加了这个马戏团,因为这样就能和老虎待在一起。( 当然,还有另外一个原因,不过她从来没和别人提起过。 )她有着自己的标记:有一次她没有察觉老虎的脾气很坏,结果受到老虎的攻击,在脸上留下了伤疤。伤疤让她难受,但是奇怪的是,她反而更加喜欢老虎了。她已经为这个马戏团工作了七年,她崇拜这些老虎,她愿意为老虎做任何事情。见到麦克莫她感到很高兴,她并不想否认这一点。是的,她尊重他;她告诉自己,她尊重他,是因为他是一位伟大的驯狮大王。当她听到他如此漫不经心地对待那些“大猫”的时候,她感到震惊和失望。这是不该发生的事情。

扫雪机到达“东方快车”所在的位置时,已经是傍晚了。时间太晚,天气也太冷,冰封大地,已经无法扫雪了。在结了冰的火车窗子外面,有一束格外温暖的橘黄|­色­光线在跃动——与泛着绿光的雪花相映衬,显得格外扎眼——那是沿线摆放的火盆,为了不让车上的齿轮冻住。火车里面,气温越来越低。

白天的时候,查理在与国王玩十五子游戏,爱德华的目光顺着他又长又直的鼻子一直盯着他们。到了晚上,查理和狮子们挤在一起睡觉,就像藏在篮子里的几只小猫,尽可能把自己弄得舒服一些。

然后,到了第三天的早晨,乌云密布的天空中露出一道缝隙,太阳出来了,火车窗子上的绿­色­覆盖物开始融化,外面的世界变得清晰可见。透过残留着水滴和湿气的窗子,窗外的景­色­就像大海退潮后露出小岛的轮廓那样,进入人们的眼帘。车厢外面的各种喧嚣声表明人们正在忙碌,太阳能控制板开始重新发动引擎,一台供应车也来到现场,带来了能量补给。供热得到恢复,可以供应早餐了,虽然供应时间会稍晚一些,但饭菜却是热气腾腾的,有­鸡­蛋和咖啡。火车上的所有乘客都如释重负地叹了一口气,一扫心里的忧郁。

下午早些时候,铁路线已经清理完毕。不一会儿,恢复了元气的火车又开始启动了,最初它在汽笛的轰鸣声中缓缓行驶,后来就越来越快,动力十足。它穿过了崇山峻岭,所有的山峰都显出高耸入云的雄姿和白雪皑皑的美景;之后列车又经过了阿尔卑斯山,穿越了辛普朗隧道,沿着山那边宽广的斜坡驶向意大利境内。

查理向爱德华要了一些绷带,他是这样说的,“一只狮子弄伤了下巴,我们觉得他的下巴可能破了。”其实他是撒了一个谎。查理担心爱德华可能会派出医生或者兽医诊断一下病情,不过他竟然什么都没问。狮童有一个得天独厚的优势,那就是,没人知道狮子应该做什么,也没有人知道狮子出了什么事情,而他却知道。他们是为了查理才行侠仗义的。( 甚至也不是为了他,不过没人会去检验这一点的。 )

狮子男孩第二部:追寻(14)

查理把绷带拿回浴室,把他仔细地缠在普里莫的爪子和脑袋上,并且把绷带的两头塞紧固定住。包扎后的样子就像绷带与头巾之间的一个十字架。查理想起了一些有关古埃及的图片,上面是一个长着木乃伊脑袋的动物。不管怎样,至少普里莫巨大而可怕的牙齿被遮住了;尽管吃东西的时候还必须解开绷带,但无论如何,这样的伪装是绝对必须。

“我可不希望别人看到你时会突发心脏病,”查理解释说,“或者会喜出望外以至于……”

他的话还没有说完。普里莫太悲伤了,还没人顾得上提醒他,那些对他虎视眈眈的人类会有多么邪恶啊。他不介意乔装打扮,这样无所谓。在查理缠绕和固定绷带的时候,他只是耐心地伸出了脑袋。

令人难以置信的是,在阿尔卑斯山的意大利一侧,居然从未发生过暴风雪。那里阳光灿烂,一片金黄,蓝­色­的天空清澈而透明,气候炎热,鸟儿歌唱,橄榄树在微风中摇曳着银­色­的枝叶。意大利北部平原,辽阔而肥沃,几条大河蜿蜒曲折,还有阳光照耀下的一片片玉米地、马铃薯地和葡萄园。鲍里斯国王打开窗户,温暖的风以及凉爽的水汽扑面而来。他脱去了外套,脸上露出了笑容,“爱德华,给我来杯康帕利苏打水!再给狮童来一份格兰尼它冰糕。”

爱德华为国王拿来一大杯粉红­色­饮料,给查理拿来装在玻璃杯里的小份草莓冰块。然后他站在查理后面的椅子旁边,对着国王抬了抬眉毛。国王把双脚搁在前面的凳子上,向后仰躺着说,“这样,查理。不幸的是,我在索非亚有一件重要的事情要办,不能和你一起去威尼斯了。不过,那里会有一艘船来接你,把你带到我的小小住所,爱德华也会帮助你的。没有问题吧?”

没有问题?查理在想,真的会没有问题吗?不过他很清楚,不论他认为有没有问题,其实都无济于事。该发生的事情早晚都会发生。

拉斐觉得自己好点了。肩膀上的伤口仍然没有愈合,而且很疼,不过眼睛可以稍微看得清楚一点了,脑子也有点清醒了。他还住在原来的房间里。

“护士!”他喊道。他觉得自己在喊叫,但声音沙哑而虚弱,“护士!”他觉得又渴又饿。

“护士!”他又用力喊了一声。嗯,嗯,他的嗓子很疼。他不敢大声喊叫,害怕嗓子会疼,但肩伤却更加疼痛难熬了。出于自然的生理反应,他疼得耸起肩膀,不过这样就更难受了。无论怎么折腾,他都没有办法舒服一些。床单在他身下被揉得不成样子。

“那些混蛋!”他嘟囔着。都是查理­干­的好事。拉斐的脑袋尽可能往后靠着,试图休息一会儿,他觉得自己很害怕。

护士进来的时候,他看上去满脸病容,脸­色­很难看,脖子上还有好几处伤痕。说老实话,护士还以为他已经死了。她感到很难过,这个小伙子举止恶劣,不过长得倒很英俊,睫毛很漂亮,这么年轻是不该死的。她开始用湿毛巾擦拭他的前额。

拉斐突然清醒过来,挥舞着胳膊,睁大着眼睛。他揍了护士一巴掌,不是有意的,不过下手很重。

“滚开!”他大声叫道。哟,嗓子又疼了。

护士捂着被打疼的脸,“哇”,她叫了一声。

“走开,别来烦我,你这头蠢猪!”他说。他的声音非常沙哑,这是生疼的嗓子所能发出的最大声音了。

“你看上去一直很压抑。”护士说,“我不是那个护士,虽然坦白地说,我能理解人们受到刺激后的古怪行为。噢,”她摸了一下拉斐苍白的脖子后面的深­色­斑痕,“伤口很深,”她说,“很麻烦的。”

“我饿了,”拉斐冷冰冰地低声说,“给我拿点吃的东西来。”

她看着他。他开始呕吐。他伤得不轻。

她把他身上的污物擦­干­净了,就像照顾一个弄脏自己围嘴的小孩那样,并且告诉他,在二十四小时之内他是不能吃东西的,因为病还没有好。护士走了以后,拉斐决定给查理打电话,想法找点儿乐子。

狮子男孩第二部:追寻(15)

他留下一段话。他的声音微弱而痛苦,听起来他的嗓子更糟了。

“哈罗,查理,我是拉斐。我现在浑身疼痛。你知道吗?查理,我被一个脏乎乎的野生动物咬伤了,哪天我要是把他抓住了,一定会好好教训他的。这一天的到来不会很久。警察已经在调查这件事情。我发烧了,烧得很厉害,而且还不停地呕吐。在这里,除了慢慢地康复,我没有其他事情可做。当然,我也在想,有朝一日我的病好了,我会让你也受受这份罪,不知道那个时候你会有什么感觉。我还在想,我会让谁去咬你几口。我一直想让蛇去对付你……还有,我应该把你推到什么样的冰水里,应该让你待上多长时间呢?如果你还能侥幸活下来的话,我该找个什么样的狗屁医生给你看病呢?另外,我该给你吃点什么,让你呕吐不止呢?说句老实话,这些想法很有意思,我感觉舒服多了。

“不管怎么样,你就想一想吧,我总有一天会抓住你的。我知道你们的火车开往哪个方向,我也知道你的父母在什么地方,我还知道你是一个愚蠢的小孩……另外,我知道,你没法永远把这些狮子藏起来……你真的以为不会有人注意这群狮子吗?你真的以为,麦克莫会让你带着那些狮子到处闲逛?你信不信,我就躺在这里,警察会替我跑腿调查?我早晚会抓住你。明白吗?拜拜!”

结尾的语气很强硬,这让他感到满意。这比大声嚷嚷和以往的夸夸其谈更让查理害怕。他觉得,这种手法显得更­阴­森、更成熟。之后他无法再思索了,因为又开始发烧了,并且开始呕吐,虽然已经没有什么可吐的了。房间外面,特洛伊还在安静地趴着。他一直在医院的草地上捕食老鼠,趴得低低的,耐心地等待着。灵敏的鼻子告诉他,拉斐还在这里;而狗的天­性­告诉他,要等候在这里,直到听见主人的召唤。

从咸水湖到威尼斯的公路和铁路又长又细,就像一个长长的蜘蛛网延伸到了小水坑的附近。火车站里人很多,熙熙攘攘的;火车靠站以后,查理透过鲍里斯国王包间的窗子向外偷偷地张望,看到了这么多的人。

“回来,”国王说,“我们不希望有人看到你。”他已经让手下的人对火车进站要停靠的站台进行警戒,即使这样,他们还是必须十分小心。

四个男子驾着一辆闪闪发亮的庞大黑­色­畜力车来接他们。那些狮子,也包括普里莫,悄悄地溜进车里,他们从火车上依次跳进畜力车里,就像一长串金­色­流体。他们蜷缩在车里的地板上,耐心地等候着,似乎在说,“我们暂时就这样待着,不过千万别逼我们。”

“再见,”国王说,“我真想和你们一起去。希望能再次见到你,祝你们走运。”

国王的黑灰­色­的眼睛里流露出悲伤的神情,这在一个总是嘻嘻哈哈的人身上显得格外真诚。他回到火车上之后,查理的心开始怦怦地跳起来:他们的仁慈而有趣的保护者就要离开他们了。不过,他们最初也没指望有一个保护者来庇护他们。不管怎么说,他们仍然在国王的庇护之下,因为爱德华还和他们在一起。

他们走出了车站。沿着宽阔的台阶往下走,穿过人行道,通往大路的地方现在却是一片水域。

即使查理有所预料,此刻也感到目瞪口呆。水域!这里竟然没有街道没有汽车,没有红绿灯,也没有柏油马路……只有水汽腾腾的绿­色­水域和各种小船。城市凌驾在大海之上,城市就是一片大海。水域那端是一座粉红­色­的宾馆,这就是卡尔顿行政旅店,他有一个绿­色­的大圆屋顶,上面覆盖着错综复杂的脚手架。查理的父母就在这里的某个地方。一想到这里,查理的心就悬了起来。

一艘狭长的黑­色­小船正在运河僻静的拐角处等候他们。查理知道这是什么,它就是凤尾船。它的高而弯曲的金属船头在空中高高昂起。它的体积比查理预想的大多了。凤尾船的两头太高,中间又非常矮。查理跳上了船,往上看了看,几乎要向后摔倒。

狮子男孩第二部:追寻(16)

狮子从畜力车里跳到凤尾船上。在这个废弃的角落里是不会有人出没的,在这样昏暗的光线下他们是不会被人察觉的;甚至凤尾船上的船工也未曾注意他们。这是一个金发、宽肩膀、水蛇腰的小伙子,戴着一副墨镜,只是­唇­上的胡子该刮刮了。查理看了看爱德华,忽然意识到,为国王鲍里斯工作的人,或者说为爱德华工作的人,是不会注意与自己无关的事情的。船工平静地望着前方的晚霞,此时晚霞在水面蒙上了一层闪亮的光芒,渐渐地,水面宛若一片流动的黄金。查理和爱德华坐回到黑­色­的皮椅上,狮子们则躺在船舱的­阴­暗处。查理在想,如果你很有钱,生活一定会变得非常舒心。仁慈的国王运用财富为我们提供了庇护的场所,我们不必在这座陌生而拥挤的城市的小巷里东躲西藏,费神寻找一个安静的栖息之地,这是多么令人高兴啊!

“去总督的宫殿,克劳迪奥,”爱德华轻声地说,“回家之前先把他们送过去。”

趁爱德华没有注意,克劳迪奥抬了抬眼睛。这说明他并没有把总督当回事,并不关心为什么要去那个宫殿,并且觉得给他带信是一件特别没意思的事情。

然而,查理却很兴奋。总督是威尼斯的首领!现在当然不用偷偷摸摸了。当然不是!他们坐在一艘漂亮的黑­色­凤尾船上,沿着大运河漂流而下;水手摇着桨,似乎不用费力船就会径直往前。宁静的水面在船下泛起阵阵微小的波澜,水面的另一端就是威尼斯这座伟大的城市。查理和狮子们一样,激动得瞪大了眼睛。

那里没有人行道,只有几座非常古老的宫殿,用白­色­、灰­色­和粉红­色­的大理石建成。他们直接从金­色­的水面腾空而起,前面有几根高大的条纹图案的柱子,蓝­色­、白­色­与金­色­相间,供船只停泊之用。每座宫殿的下端都湿漉漉的,就像衣裙的褶边浸在水里。许多宫殿的四周搭起了脚手架,一些宫殿被几幅巨大的布质悬挂物完全遮住,上面绘着宫殿过去的模样,以及工匠修复之后的模样。在宫殿的周围,在阳台和花园的四周,在高墙和一排排拱门的四周,到处都是河水。

查理当然知道,威尼斯只有运河,没有街道。它是在一片宽阔、水浅并且淤泥丛生的咸水湖上建造起来的,由几座小岛构成。不过,他一直以为,这座城市应该更像岛屿( 它拥有沙滩、树木和田地 ),而不应该像城市。城市好像吞没了岛屿,它的触角延伸到每个角落,最后在最高处安营扎寨,就像蛋糕上的糖衣。他喜欢这样的画面:许多缀有五颜六­色­糖衣的蛋糕和带着装饰品的宏伟建筑物交相辉映,这些建筑物建造在浅水里,并由桥梁相连接。

就在查理想得出神的时候,他们已经来到了一座桥前。查理只能把这作桥称作热闹之桥,也就是里亚尔托桥。这座桥以拱形走廊的形式高高耸起,跨越了运河。建筑物遍布整个桥面,两边都是小店铺,出售各种各样的漂亮商品,买东西的人也熙熙攘攘,热闹非常。

查理知道,数百年以前,威尼斯是世界上最伟大的城市之一,他的艺术、财富与建筑无与伦比。按照法律的规定,每个来到威尼斯的商人都必须带来一些漂亮东西,存放在总督的私人教堂里,那是一座巨大的、有着五个圆顶的圣马可大教堂。整个城市堆满了财宝,其中包括雕像、绘画、古玩、珠宝、镶嵌画、大理石、黄金、碧玉、条纹大理岩、青铜马匹、石雕大龙、圆柱、拱形走廊、银质台灯与黄金顶棚。当然,也有威尼斯本地艺术家和音乐家的作品,还有所有来到威尼斯观看和体验当地美景的艺术家的作品。

吉罗米兄弟曾经向查理介绍过,威尼斯的第一批建筑物有点像海鸟的巢|­茓­,一半建在岛上,一半建在宽阔的咸水湖内沼泽区域的木头平台上。随后,在这块区域的顶部,建起了砖房和大理石的宫殿。北部十一条河的河水一起涌入咸水湖,而海水从南部涌入咸水湖,他们搅动着淤泥,侵蚀着木头平台。查理懂得,因为全世界的气候正在变暖,海平面也在不断升高,河水渐渐地淹没了厚实而成片的沼泽地,而这样的沼泽地原本是可以抵御巨大海浪对城市所造成的威胁。随之而来的是,冬季风暴在毫无阻挡的情况下刮了过来,掀起巨大的浪头,对古建筑物造成危害,侵蚀建筑物上­精­美的雕饰,冲刷建筑物上的阳台,日积月累,最终把它们摧毁了。人们从城市地下的矿井里提取天然气,城市因此而下沉到淤泥层。贪得无厌的商人获得准许,在咸水湖边建造巨大的石油­精­炼工厂,引来了大量肮脏的船只,导致大量污物排放到水面上。

狮子男孩第二部:追寻(17)

威尼斯的著名建筑物渐渐受到侵蚀,开始慢慢损坏与下沉。圣马可大教堂的钟楼已经倒塌,他们又建造了一座。老鼠,海水的盐分,还有人类所造成的污染,对建筑物构成了巨大的威胁。在海水涨潮的时候,一些美丽的白­色­教堂无助地淹没在肮脏的水里,灰绿­色­的潮气慢慢地销蚀着建筑物,直到它们变得像一排排正在腐烂的牙齿。带石头台阶的拱形桥直接从水面上升起,既见不到桥头,也看不到桥尾。过去通往白­色­大理石码头的那个­精­致入口,现在已经直接通往水面。河水散发出阵阵恶臭,溢到用大理石砌起的院子里,长出了奇怪而丑陋的海藻。查理以前看过一些圣马可大教堂的明信片,上面的大教堂矗立在宽阔绵长的广场一端,前面有一片水域,就像一面巨大而光滑的镜子,那里通常是设置人行通道的。那里的小商铺过去是专卖鸽食、明信片和冰激凌的,现在开始出售惠灵顿皮靴和充气小船。为了在水面上行走,威尼斯人不得不利用很长的木头跳板。他们必须十分小心,必须搞清人行通道被水淹到了哪里为止,哪里又是深深运河的开端。河水的表面看上去都一样,如果不小心,就可能掉进水里。

他知道,大围墙是在21世纪建造起来的。这是一座浮在水面上的墙,一共有七十九个大门,当汹涌的潮水涌来的时候,这些门可以根据需要或关或开,以保护运河与建筑物免受大潮的冲击。他还听说过浮动的人工岛屿,虽然这样的岛屿依然无法阻止潮水的冲击,但在潮水肆虐时,对这座正在下沉、濒临淹没的美丽城市还是能够起到一些缓冲作用的。

他知道一个大家都清楚的真相,就是这些努力都无济于事。威尼斯最终还是沉没了,变成了一个满是淤泥的咸水湖。究玳卡岛的大部分,以及圣大乔治岛,都和白­色­碎石一起沉入绿茵茵的河底深处。威尼斯人、艺术家、工程技术人员、音乐家与建筑师及旅游者站成了排,为此痛哭流涕。

查理知道这一切,不过他过去从未来过威尼斯。在那个春天的傍晚,在低垂的金­色­光照之下,小船载着他沿着大运河顺流而下,查理一路上惊诧不已。

建筑物变得越来越华丽,成排的拱门里雕刻着圆圈和花朵的图案,在柱子与柱子、栏杆和孔雀、阳台和­精­美入口、壁龛和内嵌窗格、角落里的小鸟、阳台和窗户、天使与拱肩以及窗花格与尖顶之间,都雕刻着葡萄藤的图案,另外还有狮子的图案,许多的狮子。所有这些图案都是扁平的,似乎是用胶合板制成的,也许是用冰激凌制成的……这些美丽的建筑物从水里拔地而起,就像从牙床上长出来的牙齿。

看上去一切都那么­干­净。他们是怎么被废物和污染摧毁的?( 答案当然是,它们是一点点被侵蚀的。那些受到污染的雨水既冲刷了这座城市,同时又保持了他的洁净。 )几条水­色­墨黑的小河神秘地与大运河分道,在高大的建筑物之间蜿蜒。洁净的河水轻轻拍击着周围的建筑物。凤尾船在水中高傲而神气十足地穿行,带条纹的泊船柱子骄傲地矗立在那里。经过圣马可大教堂的时候,查理看了一眼这座雄伟的建筑物,以及矗立在水面的两根巨大圆柱。其中一根圆柱上有一个古代高贵狮子的塑像,他拿着一本打开的书,后背长着巨大的翅膀。

“看哪!”他低声地对年轻狮子说,这只狮子正从凤尾船里面向外张望,一副茫然的神情。“一只狮子!”

年轻狮子笑了起来,轻轻推了推身边的狮子,他们正往上眺望;看到自己的同类,狮子们都低声地交谈起来。

凤尾船的水手,也就是克劳迪奥,看都没看查理,就开始说起话来。

“威尼斯那只带翅膀的狮子名叫圣马可狮子,你们都把他叫做圣马克。”他接着说,“他拿着一本书,上面写着‘Pax tibi,Marce,evangelista meus. Hic requiescat corpus tuum.’在英语里的意思是,‘和平与你在一起,马可,我的布道者。在这里你的身体可以安息了。’”说到这里,他突然瞥了查理一眼。“布道者是指这样一些人,他们四处周游,向不知道上帝福音的人传播着上帝的旨意。”他继续说道,“圣马可是耶稣的朋友,他写过一本名叫《 圣经 》的书。很久以前的一天,他回到了罗马,因为到处都是他的仇敌,晚上他只能躲在威尼斯的咸水湖边。一个天使出现在他的身边,用这样的话欢迎他的到来,‘和平与你在一起’,以及诸如此类的话语,这让圣马可非常感动,因为你知道,当时他又累又饿。”

狮子男孩第二部:追寻(18)

“圣马可在公元828年去世,被埋葬在埃及。过了很长一段时间,有两位好心的威尼斯人来到那里,刨开了坟墓,盗走了圣马可的遗体。为了躲避哨兵的盘查,他们把圣马可的遗体和许多猪­肉­放在一起,因为他们知道,士兵是不会检查这些猪­肉­的。”

“就这样,他们把圣马可的遗体带回了威尼斯,并献给总督。总督为圣马可的遗体修建了一座教堂。威尼斯全城欣喜若狂,因为他们有了一位真正的圣人,一个伟大的圣人,他们自己的圣人。威尼斯人开始到处设置狮子的图案,以纪念圣马可。你们马上就会看到他们的!不过,在1063年重建教堂的时候,他们把遗体藏了起来,因为他们认为有人会偷盗这具遗体的,在那个年代,人们觉得,圣人的遗体是可以创造奇迹的。他们把这具遗体藏得非常严密。因为藏得太好了,以至于到后来谁都不知道他究竟藏在什么地方了。新教堂建成以后,为了把他献给上帝,他们在教堂里举行了一个仪式。噢,就在仪式举行到一半的时候,哇,从一根圆柱里突然伸出圣马可的一只胳膊来!他从圆柱里猛地伸出胳膊来,手指上还戴着一个金戒指。”

“时间算得真准!”查理说。

“可不是吗。”水手答道。他正在­操­纵船只,准备停泊在一座粉红­色­的巨大宫殿的前面。“有人说,这都是故意设计好的,仿佛奇迹真的出现了。”

查理笑了,伪造出一个奇迹!

“但是,为什么用一只狮子来象征圣马可?”

“这是根据《 圣经 》里的说法,”水手说,“有一只长着翅膀的狮子,一共有六个翅膀,上面长满了眼睛。因为圣马可说过,上帝就像狮子一样地高贵。”他指了指圆柱上的那只狮子,“这只狮子是用黄铜做的,眼睛是用玛瑙做成的,有三千公斤重。它已经有一千二百年的历史了。很可能它和耶稣一样,都来自中东,不过它比耶稣还要年长,也许它来自中国。可能在最初的时候,它的身上并没有翅膀,而是后来才安上的。各种各样的传说都有。在战争期间,人们看到,狮子拿着的书是合上的,上面也没有‘和平与你在一起’的字样。你们看到的狮子,和旧军械库的狮子一样,而那个地方是制造船只的。拿破仑,你知道拿破仑吗?一个法国人,矮个子,几乎攻占了所有的地方。他改动了书里的文字,他写道‘男人和市民的权利’。现在你可以看到,威尼斯到处是圣马可狮子的图案。我们都喜欢狮子。”

克劳迪奥望着伏在船里的狮子,脸上写满了惊奇与感动的表情。查理对他产生了好感,其他狮子也有同样的感觉。年轻狮子很好奇,试图探过船舷看看克劳迪奥说话的神情和内容。查理狠狠地瞪了他一眼,似乎在说,“千万别引起别人的注意。”年轻狮子吐了一下舌头,说了一句:“你倒是很合适啊,可是,我也想看看这个长着六个翅膀的狮子啊!”

查理必须有所克制。年轻狮子当着人类的面和他交谈,是一件有趣的事情,同时也是一件困难的事情,因为他希望从对方那里得到足够的反馈,而查理做不到这一点。年轻狮子一边笑着,一边耍赖似地把脸贴到查理身上。查理又狠狠地瞪了他一眼,吹着口哨躲开了他。他们终于到达了运河的终点,那个区域叫做港口。水面变得宽阔起来,一些岛屿的轮廓进入了他们的眼帘,然而,这个景象却是虚假的。

在旧海关楼的那一端,应该是究玳卡岛所在的位置,上面应该有齐特拉教堂与救世主教堂,那里还应该有圣大乔治岛,但是现在已经乱成了一团。这里是海底废墟与建筑工地的交会处,可以看到一艘船的残骸。许多船上装着起重机,浮桥上堆满了救援设备,巨大而生锈的金属板被竖立起来,就像Сhā入水中的一堵堵墙;还有很粗的玻璃管道在水下时隐时现,曲折蛇行于废墟之间。管道常常高出水面,看起来就像一个巨大的玻璃毛虫,穿行于大理石和砖石堆,在雕塑、塑像和破碎的圆屋顶以及毁坏的三角墙之间游走。它们的周围,是人们在水中挖掘和抢救建筑物过程中遗弃的工具,比如巨大的锁链、引擎、发电机、小型潜水艇、拖船、成排的橡胶船、氧气面罩、吊索、地图以及清单。咸水湖河床的一两个区域被隔离开来,里面的水已被抽­干­。一个很大的空蓄水池,就像一个空的船闸,张着大口矗立在那里。其中一个区域容纳了圣大乔治岛的残留物。它们看上去像一排排经过漂白的骨头,工人们在上面来回地工作,就像一群苍蝇似的。一只巨大的水泵正在工作,不停地把淤泥与脏水抽出,好像一颗巨大的心脏在跳动,你能够听到它跳动的声音。

狮子男孩第二部:追寻(19)

查理倒吸了一口气。

“他们正在把威尼斯变成一座博物馆,一座沉入水下的博物馆。”克劳迪奥说。他一边灵巧地把凤尾船固定在泊船柱上,一边向上看了一眼,“他们把巨大的玻璃管道Сhā入泥浆之中,人们通过这样的管道可以在河底穿行,观看沉入水底的废墟。就像鱼缸里的鱼一样,他们会把嘴张得大大的。他们在管道里面安装了大灯,人们可以看到废墟上的所有海草,而所有的海藻,都像有毒而黏糊的蜘蛛网一样。所有的人都可以看清楚,大海是怎样侵蚀威尼斯,最终把它推入淤泥之中的。

年轻狮子的下巴垂了下来,“我也想去!”他叫道。这一次他不是在逗查理玩,他实在太激动了,一想到可以在河床上走动,就兴奋得无法自制。幸运的是,在克劳迪奥和爱德华听来,他的声音就像一声轻轻的鸣叫。克劳迪奥看了他一眼,然后向查理眨了眨眼睛,走出了船舱。爱德华一直在仔细聆听他们有关威尼斯变迁的对话,却装出一副漫不经心的样子;这时候,爱德华递给克劳迪奥一个小包裹。

克劳迪奥把凤尾船向那座粉红­色­的宫殿划去。爱德华闭上了眼睛,往后一靠,他的脸上露出一副深不可测的表情。

查理想起了一些他从未想过的问题:他的父母在蜜月的时候就来过威尼斯,所以他知道刚才看到的景象是不真实的。他们家里有一张照片,照片上他们微笑着,相互拥抱着。照片原来挂在家里的橱柜上,现在已经被人带到附近的某个地方。他想起了这张照片,他能够看出来,照片上一半的景象已经不复存在。他可以从剩余的景象中判断出这一点。

父母如果看到这种景象,他们会怎么想?一想到这里,查理就很难过。他们看见之后肯定也会难受的。

他们到底在什么地方?他把眼睛睁得大大的,开始寻找猫的踪迹。自从他离家之后,猫已经告诉他一些信息了,无论在伦敦的泰晤士河,还是在巴黎的塞纳河。猫是喜欢传递消息的,他必须尽快地与猫取得联系。

狮子男孩第二部:追寻(1)

原来,鲍里斯国王在大运河边拥有一座小小的宫殿,也就是王宫。它的名字叫保加利亚宫殿,因为是坐落在意大利的缘故,它的名字被读做“保加丽雅宫殿”。他们刚刚经过这座建筑物,现在又折了回来。究玳卡岛的衰败景象已从眼前消失,查理的心情也好了起来。

克劳迪奥把船划到宽宽的石头台阶旁。台阶从运河边通往一个高大雅致的门厅,里面有一栋|­乳­白­色­的建筑,旁边还有几栋类似的建筑物。大门的底部已经腐烂,台阶两边耷拉着碧绿的水草。查理抬头看了看宫殿的前面,他注意到,一层阳台靠几只石雕狮子支撑着。要能知道背后的故事,一定会很有意思。查理对克劳迪奥笑了笑,克劳迪奥也对他眨了眨眼睛。

巨大的拱形门厅里,厚重的木头大门慢慢地被打开了。克劳迪奥把船只停稳,狮子们一个个地跳了出来,走上台阶,进入宫殿的背­阴­处。查理跟在狮子的后面,而他的后面是身板挺得直直的爱德华。

他们走进的房间既高大又凉爽,四面是有点褪­色­的深红­色­墙壁,光滑的深红­色­地板好像一整块巨大的地砖,屋里弥漫着年代久远的潮湿气味。查理觉得,这是他所见过的最古老的宫殿了。大门两侧的高窗上挂着窗帘,他们是用厚重的深红­色­天鹅绒做成的,看起来该有几百年的历史了;几束金线织成的流苏把窗帘扎了起来,那些流苏已经褪了­色­而且很松散。如果你碰一下窗帘,窗帘布就会在你手里变成深红­色­的尘土。远处圆屋顶的天花板上,一个巨大的玻璃枝形吊灯正闪烁着微弱的光芒,恍若许多浅宝石­色­玻璃碎片( 由于灰尘厚实地盖住了表面,显得很沉重 )和金­色­的烛光,从各个侧面折­射­出不同的光线。查理看着这些,能够辨认出吊灯上小鸟与花朵的形状,还有缠绕的葡萄藤的形状,所有这些灯都发出浅浅的、暗淡的光芒。

与潮湿气味交织在一起的,还有一股浓郁的花香。在房间的一端,有一个和查理个子一样高的石罐,里面放满了深红­色­和白­色­的百合花。他们在半明半暗的光线下散发出幽光,就像时隐时现的鬼魂。除此之外,就没有任何家具了。查理还发现,房间另一端有一条拱形通道,通道的墙上有一个巨大的石雕。

查理暗自在想,难道整个宫殿都是这个模样的吗?

就在这个时候,另一个身影出现在房间里:一个身材高大的金发女人,神­色­憔悴,她的脸长长的,眼睛大而无神,穿着一件浅蓝­色­的家居外套,脚上是一双高跟棉布拖鞋,耳朵上戴着一对很沉的金耳环。她的样子有点像传说中的美人鱼。她安静地站在那里,上下打量了一下查理;显然,她没把查理当回事。让查理感到吃惊的是,她走过去亲了亲爱德华的脸颊。

“巴蒂斯图塔夫人,”爱德华说,“荣幸至极。”

不过她却马上转过身去,走到狮子那里。她的嘴巴张得大大的,不停转动的眼珠,眼睛里充满恐惧的神­色­,不过她张开的大嘴露出了两排整齐的牙齿,发出了大笑。

“上帝赐福于我,”她慢吞吞地说道,声音是从鼻子里发出来的,“上帝赐福于我!这是什么,我的上帝!”

她对普里莫尤其感兴趣,目不转睛地看着他。“太­棒­了。”她一边说着,一边看着他的躯体和强壮的肩膀。真是一个漂亮尤物。她问道,为什么他的脑袋上蒙了一层绷带,爱德华用意大利语作了解释。这位长脸女人说,她很想看一看这只大狮子的脑袋。查理什么也没说。他的意大利语只够听懂他们两人的对话。

“这些都是我们尊贵的客人,”爱德华用英语说,“这只动物在院子里会生活得很舒服的,那个孩子也许该住在中国式房间里。半小时以后请大家用餐。我们都没有行李。”

院子。院——子。查理在思索,院子是什么地方,或者说,是一个什么样的东西?

巴蒂斯图塔夫人没有注意查理,仍然用充满爱意的眼光注视着狮子。突然,她尖叫了一声:“拉维妮娅!小可爱!”

狮子男孩第二部:追寻(2)

这时候,一个大约六岁的瘦弱女孩走了出来,她穿着一件特别的罩衣。她拉着查理的手,带他穿过这间宽敞的房间,来到一个同样宽敞的楼梯前,再登上宽敞的台阶,来到顶层;那里有一个望不到尽头的走廊,地面还是红­色­的,刷了一层年代久远的深红­色­漆料,最后他们来到一个又高又暗的门厅。门厅里面是一个完全不同的世界:浅绿­色­的房间,纹理分明的藤制家具,墙壁上画着金­色­的野­鸡­和银­色­的掬花。查理突然看到一座东方式花园,摇摆的棕榈树叶和浅红­色­的花朵,一刹那查理以为这是一座真正的花园,但其实都是画上去的。甚至那些藤制家具都不是用竹子做的,只是利用了一些木料,经过雕刻和绘制而成,看上去非常逼真。房间的效果有点奇特,即便如果你坐了下来,你不敢肯定这把椅子就是真的。比方说,你不敢肯定这堵墙真的是一堵墙,而且还是三百年前一幅中国式花园的绘画。查理根据常识判断,在这样一座威尼斯宫殿的内部,是不可能有一座三百年历史的观赏­性­花园的。尽管在最近一段时间里,发生了很多令人震惊的事情,不过查理还是不太相信这是一座真正的花园。

从窗口向外望出去,可以清晰而直接地看到被淹没的究玳卡岛上的混乱状况。傍晚的最后一抹阳光猛烈地照­射­着这片水域,水面又把阳光的炙热反­射­回来,看上去就像浓烟滚滚的地狱,似乎其中依然还有许多忙碌而盲目的人。查理凝神看着,一动也不动。

“Maledetta Venezia.”这个瘦弱的小孩说,她的声音也是通过鼻子发出来的。

“对不起,你在说什么?”查理转过身来问道。

“Maledetta,la città,”小女孩说,“Maledetta!”

查理猜出来了,Male=坏的,detta=说话,maledetta=该诅咒的。这个孩子是在说,Venezia=威尼斯应该得到诅咒。

查理从窗口望出去。当美丽的事物变得难看之后,会比那些原来就难看的事物显得更加恶心,这是很奇怪的。窗外的景­色­真是糟糕透了,这里确实应该受到诅咒,就像有一群食人虫依附在人体的伤口周围。

他的目光转了过去。

“洗澡。”小孩说,但她的发音是“洗草”。

“什么?”查理问道。

“洗草。”小孩又说了一遍,并且向门外指了指。她似乎希望查理跟着她走,于是,查理不太情愿地跟着她走过走廊,进入一个小房间。房间的四周都铺满了瓷砖,在通常设置灯具的地方,安装了一个很大的淋浴头。

“洗草,”小孩又轻声地说了一句,“现在。”

查理明白了,这是让他洗个澡,于是他把小女孩领到了房间的外面,又看了一眼,随后脱下了衣服,痛痛快快地洗了一个澡,这是他离家以来洗得最舒服的一次。水很热,也很冲,因为房间里全部铺满了瓷砖,他不必担心水会淋到地板上,以及诸如此类的烦心事。他随心所欲地玩着水;在淋浴头下,他一会儿坐着,一会儿躺着,当他把脑袋对准了喷头时,他觉得好玩极了。然后他开始唱起最喜欢的沐浴歌曲( “冲啊,洗啊,我要洗个舒心澡!” ),同时在想,妈妈不在身边其实真好,要是她在这里的话,她肯定会让自己规规矩矩地洗澡,并且还要梳头;不过,这样的想法算不算叛逆?离家之后的几个星期里,一直没有机会好好洗澡。头发长长了,变得一绺一绺的,查理觉得,应该记住,要把这些揪在一起的头发好好梳理一下,设计一个好看的发型,他希望有一个好发型,爸爸从不允许他的头发僵硬难看。

查理玩得更来劲了。他把喷头对准了窗外,让自己的思念像水一样地流走,暂时忘掉失踪的父母。他只是希望在这里找到一个朋友,能够一起打一次水仗。这时候,拉维妮娅细­嫩­的声音透过水声和查理的叫喊声传了进来。他关上了淋浴的开关,躲在门边向外张望。小女孩正站在那里,手里拿着高高的一摞毛巾,眼睛才刚好露了出来。她的眼神非常暗淡。

txt小说上传分享

狮子男孩第二部:追寻(3)

“谢谢你。”查理说,顺手拿起了一条毛巾。孩子往后退了一步,等候着他。

查理想,现在该离开浴室了,真是麻烦。这个孩子会老跟着自己,告诉自己该­干­这该­干­那吗?

“Sono bellissimi,i Leoni.”小女孩说,“I ,i Leoni.”

查理猜测,这个小女孩也喜欢狮子。

“是的。”他说,脸上带着微笑,没有再细想一下。这里的人都喜欢狮子。

他用毛巾把自己裹了起来,快步沿着走廊往回走,身上还在滴着水。他希望,国王宫殿里的饭菜能和火车上的饭菜一样可口。

查理不必担心,饭菜­精­细无比。首先上来的是一道意大利香肠和火腿,上面撒了许多好吃的调料,这是他吃过的最好的香肠和火腿。他狼吞虎咽地吃着,直到他看见巴蒂斯图塔夫人一直盯着他,这才放慢了速度。也许这只是第一道菜,所以必须留出一点肚子来。

接下来是腊­肉­馅饼,查理最喜欢的食物,里面放了­鸡­蛋、咸­肉­和­奶­酪,和他爸爸的手艺不相上下。然后上来的是鱼,清蒸的,很爽口,上面放了些冲鼻的青蒜酱,看上去有点可怕,不过味道却异常鲜美,查理觉得自己快要兴奋得叫起来了。然后是一道芦笋,一道朝鲜蓟,一道用迷迭香调料烹制的­鸡­­肉­与一道土豆和扁豆。接下来是一道小牛­肉­片,配以金枪鱼和蛋黄酱,还有一道蔬菜沙拉。随后稍微等候了一会儿,上来的是­奶­酪,即而是提拉米苏,夹着一层­奶­油,还有一些咖啡味和巧克力味的饼­干­,随后是一道用甜酒烧制的梨,随后又是巧克力。爱德华和巴蒂斯图塔夫人一人喝了一小玻璃杯纯净而闪亮的饮料,上面漂着几颗咖啡豆,他们把这份饮料放在火上焙制。

查理吃得太饱,几乎走不动路了。他感到很安全,也很舒服。下了餐桌,他就要出去寻找猫咪,希望能够得到一些消息。他在琢磨,爱德华会给他钥匙吗?或者,他是否先到屋顶上去找找猫咪?

这时,爱德华叫了他一声,“喂,查理。”

爱德华的语气很重,就像你以为没事了,可以出去踢足球了,突然有人断喝一声,让你回来做完功课再说一样。查理感到自己的幸福到此为止了。

“你父母有治疗哮喘的药吧。”

查理没有说话。

“你知道这件事情吧?”

查理感到有些奇怪。这个爱德华确定了,争夺哮喘良药是查理父母被人绑架的原因。爱德华是鲍里斯国王非常信任的侍卫长,而鲍里斯国王是查理最信任的保护人和提供帮助的人。不过,查理不想和爱德华谈论哮喘药的事情。他的内心里有一个声音在清晰地告诉自己,绝不。

“我不知道。”他说。

这个回答有一半是对的。他的确不太了解这件事情,不了解药有什么功能,以及药效的依据是什么,不过……是的,他拿着母亲用鲜血写在羊皮纸上的药方,这张羊皮纸现在就放在楼上的书包里。母亲在几个月前写下了药方,告诉他随身带着,“如果他必须要去某个地方的话。”这就是整个事件的起因。就在那天,妈妈从梯子上摔了下来,摔伤了腿。一想到这里,他就急切地牢祈求母亲平安无事。他使劲控制住眼眶里的泪水。

他必须保管好这张羊皮纸,这是一件很珍贵的东西。

爱德华看着他,似乎并无恶意。

“好吧,别在意,”他说,“我们不一定要知道这个药方才能找到你的父母。我会调查这件事情的,会尽快地找到他们在哪里。”

他说话的样子就像护士学校里的老师。能够得到保加利亚皇家安全部门的帮助,查理当然很高兴,不过他不太喜欢爱德华去找自己父母的做法,应该由他——查理本人,去寻找自己的父母。

也许,这样做才让他感到骄傲?

当然,他们是怎样被找到的,被谁找到的,这个问题并不重要。他只是希望找到他们,这才是最重要的。

狮子男孩第二部:追寻(4)

不过,这一切显然超出了他的能力;他不喜欢这样的处境。

巴蒂斯图塔夫人拍了一下手,小女孩拉维妮娅又出现了。巴蒂斯图塔夫人急速地下达了一个指令,小女孩又拉起查理的手,带着他走开了。他礼貌地向大家问了晚安,在离开房间的时候,他想起了那些狮子。

“拉维妮娅,”他说,“我必须看看那些狮子,和他们道一声晚安。”他在想,和狮子讨论过的那些事情,比如,怎样和妈妈、爸爸联系,怎样安排旅行等等,都需要落实,但是他没有说出来。

小女孩茫然地看着他。

“那些狮子,”查理说,“狮子,”他又说了一遍,尽量模仿拉维妮娅的发音。“狮子,狮——子。”

“不行。”拉维妮娅一边回答,一边转动着脚后跟。

什么?别和我装傻。

“唔,是的。”查理说,试图从她抓紧的小手里挣脱出来。

“不行。”拉维妮娅又说了一遍,语气加倍地坚定。

“必须去。”查理也说了一遍,语气也是加倍地坚定。

拉维妮娅突然迸发出一连串意大利语,主要意思似乎是说“不行”,查理不能看望那些狮子。

可以想像,查理的反应有多么激烈。他感觉自己和狮子的关系就像三个火枪手的故事那样,“大家为一人,一人为大家”,绝对不能被这个小女孩分隔开来。

“放开我,”他说,“我要去我的朋友那里,我不想因此而伤害你。”

小女孩用凄惨的眼神望着他,发出一种细弱的声音;这是一种慢慢的、渐渐大起来的哭泣声,仿佛世界上最悲惨的事情已经降临到她的身上。

“噢,住口!”查理说。

他被搞糊涂了。首先,他讨厌女孩哭泣,他唯一能做的事情,就是拥抱她们;不过,假如这个女孩你并不太熟悉,你并不想拥抱她,比如面前的拉维妮娅,你又该怎么做呢?而且他也不希望小女孩的哭泣声惊动爱德华和巴蒂斯图塔夫人,这样会让他们离开餐桌,事情就会弄得不可收拾。

“安静!”他又一次对拉维妮娅说,急忙做了一个“快安静下来”的手势,“好吧,好吧,先安静下来。”

小女孩啜泣着,渐渐安静了下来,她盯着查理看,大眼睛里充满了恐惧,下嘴­唇­紧抿着,不停地颤抖。

查理叹了一口气,伸出手来,让她抓住。

“走吧,”他说,尽管他知道,小女孩并不理解他的意思,“带我走吧,想上哪就上哪。”

这是他下的最佳赌注。他必须做的,是记住在这座巨大宫殿里的路线,然后,当拉维妮娅走了以后,他就悄悄溜出来,独自去寻找那些狮子。那么,什么是院——子?也许,在那里能够找到一只猫,可以去问问他。

从中国式房间的窗口望出去,成串的灯光和高处的亮光把圣大乔治岛废墟周围的景象照得透亮。在黑暗中更像地狱:沼泽地、洪水、废墟,一片杂乱的景象,四处散落着被毁坏的美景残片。查理无法再看下去了。

在窗台上,查理看到自己的手机上有一条信息。这是他刚才放在那里的,希望利用最后的一抹阳光给手机充电。

来信标志闪烁着光亮。

因为他正在逃亡,这个信号对他来说,只能意味着麻烦的光临。只有一个人能通过这部电话和他联系。

他看着电话,然后又望了望窗外。

但是他不能不接这个信息。他是一个好奇心很强的男孩,他无法置之不理。

“晚安,拉维妮娅。”他坚定地说,轻轻地把她推出门外。

就这样,他收到了拉斐发出的信息。

听到拉斐的信息,查理的心不停地下坠。拉斐说了很多……警察、火车、麦克莫、他的父母……噢,我的上帝,外面有很多危险正等着他和那些狮子。许多人勾结起来,一起对付他们……

他咬了一下嘴­唇­。

他告诉自己,现在我在这里,受到爱德华和鲍里斯国王的保护。如果我们待在这里,并且保持安静,没人能够找到我们。只要尽快找到父母,在拉斐康复之前,在警察发现鲍里斯国王收留我们之前,我们赶紧行动,就不会有问题。我要谨慎地行事。

txt小说上传分享

狮子男孩第二部:追寻(5)

躲藏在这个安全而舒适的地方,真是太好了。他深深地感激这样的安排。

­精­致的木地板上有一些毛皮风格的坐垫,人们坐在上面,围成了好几圈。( 至少,这样的地板表面看起来很像木头。实际上是以木头为原料而制造出来的特殊材料。他的样子与木头相似,但是磨损速度比木头快。在世界的很多地方,这种材料是被禁止使用的,因为它浪费了优良的木材。不过,考珀瑞西社区最初发明了这种材料,他们认为这种材料可以卖到世界各国,能够挣到大钱,因为人们会不断地购买它,为此他们备有大量的存货。他们不希望在这项投资上赔钱,所以在世界各国的他们的社区里,都采用了这种材料。 )

他们吃着,喝着,尽情呼吸着考珀瑞西社区教育中心甜美而凉爽的空气。

“金钱不会给人带来幸福,”一个悦耳和充满同情口吻的声音说,“这可能吗?”

人们都笑了起来。他们都知道,金钱的确不会给人带来幸福。它当然不会,他们都是很聪明的人,不会连这个都不懂。

“不过金钱会给你带来多少舒适啊!”一个兴高采烈的声音说,“什么会让你感到幸福?当然是你所钟爱的人。如果你过上了舒适的生活,就会给他们带来多大的幸福啊!”

人们颇为自得地想起了各自的家庭,他们中的大部分人都生活在考珀瑞西封闭社区里。他们觉得这是一个妙不可言的地方,这里有逼真的假绿地,一个专收社区孩子的学校,还有商店( 只销售考珀瑞西制造的产品 )另外,尤其可贵的是,四周矗立起高墙,可怕的穷人、陌生人以及外面的野孩子没法混进来扰乱社区的宁静生活。当然,高墙外面的穷人也不是真正的穷人,因为真正的穷人生活在贫穷世界里;不过,有时候人们也会让贫穷世界里的穷人进来,做一些富裕世界里的人不愿做的事情,而这样的穷人是不允许进入这里的社区的。( 当然,进来­干­粗活的穷人除外。 )假如他们想混进来,卫兵就会毫不客气地把他们轰走。

有许多封闭的社区,其中一些最高档的社区禁止孩子和穷人进入。年长者将迁居并生活在那里,他们不会再受到自行车、足球比赛、流行音乐、笑声和大叫声的打搅。其他一些社区禁止陌生人或者不同肤­色­的人的进入;不过,他们对此总是遮遮掩掩,假装他们禁止的是另外一些东西。他们总有办法确定,只有与那些已经生活在那里的人完全相同的人,才能进入社区。“这些受到惊吓的可怜人,没有心胸,没有头脑,没有想像力,没有什么值得骄傲的。”查理的母亲给他们下了最终的结论,“他们是一些厌恶生活的人。应该把他们全部关起来,这样世界上的其他地方才会美丽而有趣,我们这些人的生活才会更美好!”至少,这是她在家的时候,毫无遮掩地说出的话。

现在,就在考珀瑞西社区教育中心,她的头发紧贴着头皮,脑子里塞满了乱七八糟的东西,不知道自己在想些什么。

“一定要思考。”一个声音不停地在说。玛格达伦努力地思考,她已经不知道什么是思考了。“如果你能给予你所爱的人需要的东西,他们会多么高兴啊。如果你能为他们奉献,那就伺候他们,给予他们受之无愧的生活方式,比如安全,比如繁荣。难道他们不值得获得这一切吗?他们当然是受之无愧的!”

在参加听课的人里面,有一两个人模模糊糊地想到:大家都钟爱的人当然有权利享受舒适和安全,而且,那些没有受到大家钟爱的人也应有权享受,也许还有权享受更多的东西……只是,这样的想法在他们脑子里一闪而过,就轻易地溜走了。

“你们有权利享受这些吗,”一个煽动­性­很强的声音说,“你们当然有啦!你们可以享受父母无法给予你们的东西。”这些话充满了同情心,“你们可以把这些东西留给你们的孩子。你们可以选择自己的生活方式!拥抱你们的抱负吧!没有什么可羞耻的。实现你们的梦想!成为你们想做的那种人吧!”

狮子男孩第二部:追寻(6)

现在,所有的人都笑了。听起来不错。

“金钱是个好东西,金钱很管用,想挣多少钱就挣多少钱,这是多么美妙啊!我们越是为考珀瑞西努力工作,就越能挣到更多的钱!有了考珀瑞西,你们就可以拼命地工作,尽情地玩耍,要知道,你们的努力会给你们的家庭带来幸福。你们会成为最优秀的人!向自己提出挑战吧!达到这个目标!完成这些销售指标!创建这个事业!增加你们的份额!你们可以挣到大钱,过上时尚的生活!不要害怕,拥抱你们的抱负吧!”

这个声音还在不停地说着。

玛格达伦皱起了眉头。在她内心深处,有一个低沉的声音在反驳:“这些都不是我的抱负。我不需要很多的钱,也不希望过上一种由虚假事物构成的时尚生活,而与真实世界相分离。我不希望考珀瑞西社区从我身上挣到大钱,而外面世界的儿童们却无力支付医疗费用……我希望单独待一会儿……我想查理……我有点害怕……我害怕他们会把我的脑浆吸出来……”不过,这个声音说话很慢,也很微弱。

艾尼巴这样想着:上帝啊,我太疲倦了,我太疲倦了,我想喝一杯。

玛格达伦看着他。他看上去有些疲乏,她心里在想,也许,他不再爱我了。

然后,一个尖细的声音在她身体里大叫起来,她往前摔倒了,脑袋磕破了。“艾尼巴!”她喊了起来,“艾尼巴——醒一醒,醒一醒!亲爱的,艾尼巴,他们要杀死我们,他们要杀死我们……”她一边喊叫一边哭泣着。

艾尼巴凝神看着她。

她搅乱了这堂利润动机讲习课。

康复中心的一位主管走了过来,把她带走了。他们给她吃了一些药,一会儿她就安静下来了。她安静的时候,他们又给她吃了一些药。“你很快就能去看她了。”他们告诉艾尼巴。

他还是凝视着。

大约十分钟后,查理聆听着卧室门外的动静,以便确定拉维妮娅是否还在外面。轻轻地,他拉开了卧室的门。

她蜷缩在走廊上的一堆毛巾上,完全睡着了。查理微笑着,轻轻地从她身边走过。睡在这里真傻。他悄悄地走过铺着瓷砖的冰凉走廊,他的双脚发出很轻的脚步声,他暗自得意这平整而光滑的地板没有吱吱作响。

他很快找到了通向一层餐厅的路线。餐厅里有人在低声地说话,说的是意大利语,一个是爱德华的声音,一个是巴蒂斯图塔夫人的声音,还有另外一个声音,一个男子的声音,低沉而流畅。出于好奇,查理倾听了一会儿,不过还是听不清楚他们说些什么,但是,他听清了一个词:狮子。

为什么他们谈论狮子?他们到底说了一些什么?

突然,他听见椅子被推回原处的声音,说话声音的变化表明,屋里的人已经站了起来,准备要离开了。他悄悄地躲到暗处,等候着。

三个人影从餐厅里走了出来,他们还在轻声交谈。他们走过大客厅,经过一个拱形门厅,来到了楼梯前。就像墙上的蜈蚣那样:默不作声,但是行动迅速。甚至自己都不知道为什么要这样做,查理不由自主地跟上了他们。

到了楼下,穿过百合花厅,再穿过一个有着圆形屋顶的走廊,他们来到了一个有着紫­色­明亮光线的地方。查理躲在楼梯角下,那三个人站在院子的一头。这是一座类似于修道院回廊的院子,两头各有一个拱门,中间有一座喷泉。月光洒了下来,清凉的夜晚,空气中弥漫着玫瑰和茉莉的花香,这让查理想起伦敦家里的花园,花香使他感到心痛。

躲在昏暗的楼梯角下,从这个安全的地方望过去,查理可以看到狮子正在拱门的另一头,身上披着银­色­的月光。他们在拱门下随意地躺着,就像他们习惯的那样;看到他们像朋友一样地围成一圈,查理的心里充满了柔情。只有年轻狮子在后面来回走动,查理知道他为什么要这么做。

狮子被关在一个结实的金属笼子里。月光淡淡地照出笼子上灰­色­的栏杆。

狮子男孩第二部:追寻(7)

为了赢得自由,他们经历了多少苦难,而现在,他们却又被关进了笼子。

查理的怒火一下子升腾起来,他在查理的五脏六腑里翻江倒海。爱德华怎么敢把狮子关进笼子?查理心想,没有人能够把我和这些狮子分开,我们现在是一伙的。那三个人谈话时不紧不慢,说明他们商量的事情是很重要的,也是保密的。爱德华似乎控制着谈话,巴蒂斯图塔夫人在一旁帮着他,而那个新来的人,在不停地提问题。这个矮小而满脸皱纹的人,说话声音低沉,显然对狮子很戒备,即便他们现在被关在笼子里。那三个人看着狮子,对他们做着各种手势。你应该想到,他们正看着狮子,在商量一项计划。

查理凝视着,脑子不停地思考。显然,狮子出现在这里必须绝对保密,他们并不需要别人的迎接。

那个家伙到底是谁呢?为什么在半夜里才出现?甚至还不让查理知道?

为什么爱德华会和这个人一起商量计划?和狮子有关吗?

而且,为什么狮子又被关进笼子?

他怎么敢这么做?想到这里,查理的心脏开始怦怦地跳起来。鲍里斯国王知道这件事情吗?哪种假设更糟糕?如果他真的知道,那也就是说他同意这样做了?或者,如果他不知情,那就是说,爱德华是背着国王­干­坏事?

那个满脸皱纹的男人手里拿了一个东西,变得兴奋起来。爱德华似乎在让谈话平静下来,说服他做一件什么事情。那个男人,激动地对着狮子做着各种手势,拒绝了爱德华的要求。不过,看样子他是在说,“我不打算这么做,不过还是希望做你的朋友。”查理不太清楚,那个人男人到底拒绝了什么。

往拱门那里望去,查理看到一双黄|­色­的眼睛正一眨不眨地盯着他。他知道,和大部分猫科动物不同,狮子在夜晚是看不清东西的,但是这双眼睛却清楚地看到了他。那又是谁呢?

哦,他是普里莫,剑齿虎在夜晚是可以看清东西的。查理轻轻地抬了抬手,动作非常小。

那双黄眼睛慢慢地眨了眨,回答了查理的问候。

查理稍微放心了一些。他又抬起了手,做了一个拍打的动作,意思是“耐心一点”,然后躲回了楼梯角下。

几分钟以后,三个成年人开始往回走,从查理身边不到几英寸的地方经过,回到了宫殿。很快,查理走出了大门,沿着拱门行走,在笼子的栏杆前躺了下来,尽可能地靠近他的朋友们。

母狮子们把脸转了过去。查理只能从他们优雅而受到伤害的脸庞看出,他们受了多大的羞辱。年长狮子悲伤地凝视着查理,普里莫静静地躺在那里,艾辛娜紧张地一会儿看看这只狮子,一会儿看看那只狮子,只有年轻狮子开口说话了。

“出了什么事情?”他用冰冷而愤怒的声音问道,“你到哪里去了?我们只能让他们关进笼子,我们不希望咬伤别人,不过我们很悲伤,查理!到底发生了什么事情?”

“我不知道!”查理委屈地叫了起来,“他们不让我来看你们,我是偷偷溜出来的;而且他们说的是意大利语,我不知道他们在说什么。我不知道正在发生什么事情,我真的不知道,我也不喜欢这样!”

如果这座宫殿——他们安宁的天堂,也变得不安全了,那么他们真的是陷入麻烦了。

“你肯定不会喜欢他们的计划的。”颜­色­腊黄的母狮子说。

“真糟糕。”那只银灰­色­母狮子说。

“爱德华有一个我们谁都不想看到的计划。”青铜­色­母狮子说。

母狮子们通常很少说话,查理急切地看着她们。

“你是怎么知道的?”他问道。

“他们刚才商量来着。”黄|­色­的狮子回答。

“你听得懂意大利语吗?”查理兴奋地问了一句。

“我们在阿比西尼亚住过一段时间。”银灰­色­狮子回答,这似乎解释了一切。

“那么,他说了一些什么?”查理问。

狮子男孩第二部:追寻(8)

母狮子看上去有点发窘。

“他谈到了总督,”青铜­色­狮子回答,“还谈到什么翅膀,还有,不允许我们出去,你也不能来看我们,也不能让别人疑心。”

查理的怒火一下子又升腾起来了。爱德华以为自己是谁啊,竟敢把狮子关进笼子,还说查理不能来看他们?查理相信,这肯定不会是国王的主意。

“不用担心,”查理说,“只要有机会,我就会过来看你们的,我会把你们营救出去的。你们还听到其他消息了吗?”

“看来,我们要在这里待上一段时间了。他们给我们每只狮子都发了垫子,看看,还有半夜里遮亮的窗帘。他们表现得太友好了。”她说,声音里充满着讽刺的语气。

在铁栏杆里,有几个织锦的大垫子,零零散散地放在狮子躺卧的地方,另外,还有几只铜碗,里面装着水和一些上等的新鲜­肉­类。窗帘也是用织锦做的,分量很重,年代也很久远,上面绣着相互缠绕着的花朵和树叶的图案,金线和银线穿梭其中,散发出一种淡淡的金属气味。这些东西显得很脏,查理不由地捏住了鼻子光是看上一眼,就感觉气喘吁吁的。

年长狮子说:“我们要把耳朵张得大大的。他们不知道我们能听懂他们的话。明天再来找我们吧,也许我们会发现一些新的情况。同时,你必须集中­精­力,调查你父母的下落。”

查理躺在笼子旁冰凉的石头地板上,他通过铁栏杆摸着狮子的耳朵,深深地呼吸了一口狮子身上发出的甜甜的、野­性­的气味。艾辛娜轻轻地挠着他,和他逗着玩儿。她还年轻,鼻子还是粉红­色­的;等长大以后,鼻子就会变成黑­色­的,就像其他狮子一样。

年轻狮子无法平静下来。“我们必须想点办法,”他说,“我们是狮子,看在上帝的份上。我们必须搏击,搏击与战斗才是我们要做的事情。我们应该行动起来……”

甚至连他自己都不很相信这番话,但是,所有的狮子都从他说话的气势中获得了勇气。查理真是太喜欢这帮狮子朋友了,同时,他也感到抱歉,自己没能帮助他们获得自由。

他不能在这里逗留太久。他不希望在这里被人当场抓住。向上看看吧,他看到宫殿上面几层楼的窗口。很可能有人从这些窗口里向外偷看。即使在这里,他也要好好地隐藏起来。

第二天早晨,爱德华很早就接到一个电话。他听到电话那头在说,一个疯狂的英国男孩被扣留在巴黎一家安全的医院里,他受了重伤。这个男孩说,自己受到了狮子的攻击。开始的时候,所有的人都认为他要么是疯了,要么就是吸了毒。但是,实际的情况是,有一批狮子从著名的铁少校马戏团里逃跑了,男孩讲述的故事得到了重新评价,尽管,他认为狮子是坐着“东方快车”离开巴黎的说法,被当作受伤发烧时所说的胡话。

爱德华对此考虑了很久,他喝了一小口浓浓的黑咖啡,然后拿起了报纸。

后来查理来了,自己拿了一块蛋糕,还加上了一种好吃的­奶­油,另外,还拿了樱桃、杏子和黑­色­的小无花果。

“查理,”爱德华放下了报纸,身体向前倾斜着说,“我们必须谈一谈。”

“好啊。”查理说。他清楚,你越是和人们亲近,就越不容易引起别人的怀疑。

“有一个问题,”他说,“我没有告诉你,因为我不想让你担心,不过事实上狮子逃跑的消息已经被媒体披露出去了。我希望这样的消息会渐渐消失,但实际上所有的人都知道他们,全欧洲的人都知道这件事情。这件事,好吧,你自己看看吧。”

他递给查理一张报纸,这是一份帝国报纸,在全世界范围内发行的英语报纸。在第一版上,有一行小字的标题:“失踪的狮子至今没有找到,详情请见第七版。”在第七版上,刊登了以下的文字:

失踪的狮子:找到必有重奖

阿尔卑斯山上的见闻还未经证实

铁堡代皇家漂流马戏团与骑士爱乐者学会( 以铁堡杂耍团而著称 )的莫利斯·铁堡代少校声称,他愿意悬赏一万五千迪拉姆,寻求有关追回六只狮子的消息,这六只狮子在他们首演的那个晚上从马戏团失踪了。铁少校本人是在巴黎发表此项声明的。尽管缺少大受欢迎的狮子表演,他们的演出在那里仍然引起了轰动。

狮子男孩第二部:追寻(9)

“这些狮子是无价之宝,受过专门训练,而且极易受伤。”铁少校在声明中说,“他们需要治疗,他们需要有合适的食物。他们肯定藏在什么地方。最重要的是,他们必须尽早找到那些善待他们的人。”麦克莫先生是训练这些狮子的人。自从狮子失踪以后,他就没有在公共场合里露过面。据和马戏团关系密切的人说,他现在承受着巨大的压力,神志混乱,已经无法说话了。他的助手查理·艾山迪,也在当天晚上失踪了。这两件事情是否存在联系,目前尚不清楚。

狮子在马戏团表演里的节目已经由梅布尔·斯塔克小姐替代,她驯养了一批老虎。斯塔克小姐曾经与麦克莫先生有过一段浪漫的恋情。

有报告说,在阿尔卑斯山上周发生的暴风雪中,人们发现了一些可能是狮子的动物;当时“东方快车”被困了好几天,保加利亚国王鲍里斯也在车上。阿尔卑斯山的铁路警察后来把这些动物赶走了。

313

查理慢慢地放下报纸。他一点也不惊奇。

“如果陛下看到这个消息会不高兴的,”爱德华说,“他不喜欢自己的名字出现在报纸上。奇怪的是,他们居然认为只有六只狮子。报纸总是出差错。”他的语气颇为自得,很有自以为是的感觉。“不过,”他接着说,“这都不是问题的关键所在。问题的关键在于,事情的过程会比我们想像的漫长。按照原来的计划,他们可以暂时待在这里,直到我们找到一种安全的办法,把他们送回非洲。这个计划当然很好,不过这意味着你也必须待在这里,藏在这个安全的地方。因为已经公布了悬赏的布告,所以事情会变得非常敏感。”

查理打算争辩几句。似乎一张大网正在降落,将要把他罩住;他的愿望、他的计划、他的要求,还有他的祈祷,都一点一点地掉进了这张大网里。不过,爱德华又往后一仰,换了一个话题。

“我们还有另外一个问题。我已经得到消息,知道你父母的下落了。”

查理的双手突然变得冰凉。

“恐怕他们没在这里。你得到的消息是错误的。”

手心变得更冰凉了。

“他们一直没在威尼斯。”爱德华继续说,“我正在调查,希望不久就能找到他们。不过,你在这里是不会找到他们的。”

查理看着爱德华,脑子里闪现出许多话语。

“我的看法是,你应该老老实实地待在这里,等到有了新的消息再说。”爱德华说,“竖起大家的耳朵,我们很快会听到其他消息的。”

这和查理的想法完全不同。他的想法是,他应该马上去……一个什么地方……然后……去做一些事情。

爱德华对查理笑了笑,表达了鼓励的意思。查理感到,自己的五脏六腑仿佛从六层楼上掉了下来。他的眼睛紧盯着爱德华,一个严重而令人震惊的问题在他脑子里出现了。

是爱德华在撒谎吗?如果是他在撒谎,那么从一开始他就在撒谎吗?也许,他还是说了一些真话?

报纸上的说法是对的。他可以凭借自己的眼睛看出这一点。

为什么父母不在这里?谢尔盖曾经告诉狮子,他们正在威尼斯。

谢尔盖是不可能撒谎的,他从来都不撒谎,他当然也不会在这件事情上撒谎。

那么说,这个说法是错的?

还不厌其烦地轻声说着外国话!

爱德华到底想要什么?他到底想­干­什么?

小人,小人,小人,小人,小人。他不想让爱德华看到自己神魂颠倒的样子。

他深深地吸了两口气。查理客气地叫了一声:“爱德华。”

“有事吗?”爱德华回答,同样地客气。

“为什么不允许我看望那些狮子?”

“不允许?”爱德华说,“宝贝儿,你当然可以去。谁不让你去啊?”

“昨天我想看望狮子,就被制止了。”

“是吗,真无聊,”爱德华说,“实际上我现在就希望你去看望他们。我一直在考虑,怎样把狮子送出去。你应该知道,我们需要知道他们的身材和重量。我们需要你去测量一下。”

狮子男孩第二部:追寻(10)

查理的思绪停止了。测量狮子的身材和重量?为什么?

这种惊讶的神情肯定流露在脸上了。

“为了运输的方便,”爱德华说,“预防他们太沉而使船只沉没。来吧,你是一个好孩子。”

好孩子,查理突然想到,拉斐在伦敦的时候曾经说过,“做一个好孩子。”他还想起,在猫咪为他和母亲传递信件时,他们常常用“做个好孩子”作为一种暗号。他感到非常气愤。他从不向别人请求帮助,但是看看现在:他们全被关在一座宫殿里,而狮子还被关进了笼子,鲍里斯国王又在千里之外,报纸上到处都是报道他们行踪的文章。爱德华居然告诉他,要做一个好孩子!他们真的会使船只沉没吗?他们坐着凤尾船一路过来不是也没有沉没吗?

爱德华在撒谎。

对,他再也不能无所事事,再也不能听之任之了,而且,他再也不会依赖其他人的帮助。在开始的时候,他可以测量狮子的身材与重量,这样就有机会和狮子待在一起,也许还能和他们交谈……

“好吧。”他耸了耸肩说。他耍了一个心眼儿,就像过去对拉斐耍心眼儿一样:让爱德华觉得自己很傻,让他放松警惕。

爱德华马上从口袋里掏出一把尺子。查理一下子就认出来了,这就是昨天晚上那个满脸皱纹的男人拿给爱德华看并且四处挥舞的那把尺子。

这么说,那个满脸皱纹的男人也与测量狮子的事情有关联。

真有意思。

“还有一件事,”在通往院子的路上,爱德华说,“为了保护他们,必须给狮子安装一道安全门;你知道,我们不希望发生什么异乎寻常的事情,或者对仆人们造成惊吓。如果看上去一切正常,事情就会好办得多……”

查理心里在想,安装安全门是为了他们自己的安全吧。爱德华,你这个­阴­险狡猾的毒蛇!他再次感到奇怪,鲍里斯国王难道不知道这个爱德华有多么­阴­险吗?他能和鲍里斯国王联系上吗?他确信,国王绝对不会允许这样的事情发生。

查理在昨天已经见到笼子上的那些铁栏杆了,这很幸运,否则现在爱德华肯定会注意到他的愤怒表情。爱德华打开了笼子的门,让查理进去,然后又关上了笼子的门,查理一直表现得很平静。站在安全距离之外,爱德华告诉查理哪个需要测量的内容,并且记下了测量的结果。他好像忘记测量狮子的重量了。爱德华想知道的是狮子胸围的尺寸,还有他们的高度和后背的长度。查理­干­活的时候和狮子们悄悄地说着话。

“还没有新的消息,”他嘟囔着,“我不知道他到底想­干­什么,你们知道吗?”

“我想,爱德华昨天晚上要求满脸皱纹的男人做的事情,就是测量我们的身体。”年轻狮子说。

“那是什么意思呢?”

没有谁知道。

他们不能谈得太多。他们不希望爱德华发现他们可以交谈,就像过去他们不希望麦克莫知道这一点一样。

在康复中心里,玛格达伦正躺在一张假木床上,床上铺着假棉床单。窗户开着,窗帘却拉了起来,窗帘上印着一幅计算机绘制的花园图案。空调悄悄地把甜美而过于冰凉的空气传送到康复中心。在玛格达伦房间的门口,一位护士正坐在一把假的木椅子上。

外面,在社区的广场上,噢,其实这是装有空调的人造花园,但人们都把他看作广场,艾尼巴正在散步,并不时地停下来呼吸几口所谓的新鲜空气。他早就忘记了,其实空气早就不新鲜了,在整个建筑物里,空气已经被注入了某种元素,这种元素能让人平静下来,并且使人头脑迟钝,或者说,这种元素能够剥夺人的独立与自由思维。这里的许多人都很聪明,比如玛格达伦和艾尼巴。他们的聪明才智是无价之宝。只是,他们需要获得思维的独立­性­。

艾尼巴尽量地向远处走去。半个小时之后,他来到一堵高大的水泥墙前面;他没有仔细想过,这件事情有多么奇怪;他只是转过身去,沿原路返回。一小时以后,他又来到一堵高大的水泥墙前面。他每天都会遇到这样的情况。有一个声音在轻轻地吟唱,“体育锻炼就是好!”这难道是自己脑子里的声音吗?或者,这个声音是来自附近藏在以假乱真的塑料树上的大喇叭?“好好照顾自己的身体!善待自己!爱你自己!你是当之无愧的!考珀瑞西社区希望你们健康和幸福!”

狮子男孩第二部:追寻(11)

有的时候,这个声音会直呼其名,比如,恭喜他照顾好了自己的身体。有一次,他从治疗中心买回三个巧克力­棒­,这个声音就质问他,说这样的做法对不对,并且警告他巧克力里有很多糖分;等到那天的晚些时候,康复中心的齿科部给他打去电话,要求他做齿科检查。( 社交俱乐部希望他们喝酒,吃油炸土豆条,而康复中心要求他们注意健康,没人注意两个部门的要求是大相径庭的。原因在于,大部分人已经为自己所用的东西付过钱了,只要他们能够不断地支付,比如支付葡萄酒的费用、支付医疗卫生的费用以及支付使用体育馆的费用,考珀瑞西社区就非常高兴。他们希望把他们付给职工的所有钱财再收回去,他们不在乎采取什么方法。玛格达伦和艾尼巴已经“好”得差不多了,可以去工作了,他们也要挣钱支付自己的各项开支。 )

艾尼巴转过身往回走去。他总是不停地来回穿行于这座巨大的假花园,直到累死为止。他不会想到还有其他的事情可以做。只有一件事情是确定的,这就是,那个声音会与他谈话,告诉他该上什么课,或者到哪个车间去­干­活,还会告诉他应该去哪个诊疗小组治病或者参加哪个社交俱乐部的晚会。他们又一次把玛格达伦隔离了。他身体里残存的理智告诉他,他必须抗争,不过他已经不知道该怎样去抗争了,也不知道为什么要抗争。

他又来到了那堵高墙面前。

他想作些变化,于是他开始沿着高墙走路。

走啊走啊走。

他茫然地看着自己的双脚。

走啊走啊走。

突然,一个扎人的、毛茸茸的、不安分的东西跳到他刮得­干­­干­净净的脑袋上。

哇!他吓了一大跳,气愤地四处打量着。

那个东西开始说话了,他就在他的面前,盯着他看,气愤而暴躁,发出吓人的声音。

这是一只猫,一只皮包骨头的癞皮猫,少了半只耳朵,他的后背看上去就像得了什么皮肤病。他紧盯着艾尼巴看,眼睛就像一簇淡蓝­色­的火焰。脖子高昂着,四肢绷得紧紧的。

这只猫发出嘶嘶的叫声。艾尼巴呆呆地站在那里,看着他。

猫开始蠢蠢欲动,艾尼巴感觉自己被钉在了地面上。

猫跳到一块假岩上面,然后又跳到艾尼巴的脸上,­干­净利索地使劲抓他,随后又开始抓他的双颊。

艾尼巴叫了起来,捂着脸的双手开始出血。这是一种钻心的疼痛。自从他来到这个地方,脑子里像蒙了一层雾,一直是迷迷瞪瞪的;现在,因为疼痛,这层雾突然消退下去了。疼痛感透过脑袋上的棉毛裹布,冲破了淤积在心头的­阴­霾,一扫怀疑、焦虑和茫然的心情。

那只猫盯着他看,毫不示弱地看着他眼睛里喷发出来的怒火。然后,小猫转过身去,慢慢地走开了,一边走一边还回过头来看看。在一个安全的距离之外,有十米左右,他转过身坐了下来,平静地看着艾尼巴。猫叫了起来,他的嘴巴里是一片耀眼的粉红­色­,他的牙齿又小又尖,牙板发黄,而且长短不齐。

艾尼巴还在因为震惊和疼痛而大口喘气,他看了看自己手上的鲜血,又看了看猫。

“喵。”那只猫说,他的声音带有英格兰南部略带嘲讽的语调。

艾尼巴脑子里所有的疑团全都消散了。他晃了晃自己的身体。他想起了所有的事情。轻轻地,他舔了舔手;手上鲜血的滋味很腥,有点咸,味道很重。他觉得,这就是我——很腥,而且味道很重,我就是这样的。看在上帝的份上,唉,他们劫走了你就是为了利用你的脑子,就像利用一件东西那样。

那只猫似乎在对着他笑。

艾尼巴想起了儿子查理。在来到这里之前的旅行过程中,猫是怎样把查理的信带到父母手里的,然后再把父母的回音带给查理的?他也对着猫笑了笑。如果查理在这里的话,他肯定会欣喜地张开双臂,抱住这只猫叫起来:“你终于回来啦!你终于回来啦!你带回信件来了吗?”不幸的是,查理并没在这里。艾尼巴实在不知道这只猫到底是谁。

狮子男孩第二部:追寻(12)

即使这样,谢尔盖摇了摇他­干­瘦的长尾巴,向艾尼巴示意。艾尼巴明白,自己应该跟着他走。

那天和狮子交谈了以后,查理回到了自己的房间,开始给国王写信。

信的开头是,“亲爱的我的陛下大人”,看起来有点措辞不当;于是他又重新起头,写道,“我的亲爱的陛下大人”。不,嗯……我的陛下大人亲爱的……不,不,这样看起来好像查理是国王的祖母似的……

最后,他这样称呼道,“亲爱的鲍里斯国王”。信的后面就更难写了。他应该怎么向国王解释,他觉得国王侍卫长背叛了自己?这是一种很严肃的指控。应该怎么措辞?他并不是指控国王:他坚信,鲍里斯国王是一个正直的人……查理使劲咬着笔,心里烦透了。

最终,他像给自己父母写信那样地给国王写信。他相信,读到这封信的人应该具有足够的智力而且值得信赖,能够得出必要的信息。

亲爱的鲍里斯国王:

『加入书签,方便阅读』