版主小说网

收藏备用网址www.dier22.com不迷路
繁体版 简体版
版主小说网 > 另辟蹊径the road less trveled > 第七章 希望-- 歇洛克的自述

第七章 希望-- 歇洛克的自述

约翰从房子里暴走着离开、冲往公园路时,我从窗户里看着他。嗯,这的确没有按照计划进行。

我发现我很难理解华生对于­性­向问题的执念。我,尽管在身体亲昵方面完全没有­操­作经验,但却完全了解那些事实和方法。如果­性­活动主要由摩擦身体部位带来喜悦和满足,那和­性­别有什么关系--当然摩擦就是摩擦,感情也是一样的。也许这跟他在军队的经历有关?如果我们的关系如我所愿有所进展的话,那么我应该尽量在拥抱他时坐下来,这样约翰就会处于一个较高的位置。这样他会觉得比较熟悉,会感到自在一些。至少在我们的关系真正建立起来以前,应该这样。

但是,在我担心这个问题之前,我得先让约翰度过目前的胶着点。他选择无视我列出的种种证据,无论是我的逻辑分析、还是我的传统追求他都一概免疫。只剩一条路可走了。尽管这让我痛苦,但我还是拿起电话发了一条短信。真的没别的办法了?看来似乎是这样。

“ 挽留计划需要你的协助。” 我按下了“发送”。

我需要做些事分散注意力,所以我花了半个小时推测哈德森太太把我的头骨放在哪儿了。最后我注意到她的厨房架子上有一排6个茶壶,但只有5个用编得很难看的茶巾装饰着,哈德森太太坚持要用这些茶巾。很显然,那个露出来的茶壶的茶巾被征用去做头骨的套子了。而茶壶一共只有5个。这女人还真是心思灵活。我找回了我的头骨,从过剩的蔬菜堆里找了一个大萝卜代替。我暗暗在心里提醒自己,要暂时把我的朋友藏到看不见的地方。

退回楼上,我向窗外看了看,可还是不见约翰,我叹了口气。这件事的目的本来是我要为约翰提供更全面的服务,他就不必去追女人,也就没有被诱入婚姻离开我的危险。我希望他留下来跟我在一起,那就是这个计划的全部目的。我自己的­性­需要是可以忽略的,但我完全愿意配合他的需要,只要能把他留住,做我的搭档。当然,我意识到,切身掌握这个领域的知识也是有用的。

我在这方面的唯一担心是我也许不行-从­性­的角度来讲。因为情动的迹象明显是装不出来的,除非我诉诸医疗手段,但在长期的关系中,一直这样伪装会很困难。但显然我可以提供约翰的需要约翰以前一直把对象限定在女人身上,那么他自己一定没有被侵入的需要。但是,尽管我尽量不对他撒谎,但我不可能不注意到他所理解的“我想要你”,是和我的认知不同的。

“那会是个问题吗?”我问我的头骨,“如果我毫不动情他会知道我误导了他。”

什么也没有-通常跟头骨谈话比这个有用。我坚持下去,“而且,约翰是个考虑周到的人,他也许会觉得他的搭档也必须得到身体上的释放,那对我将会是个问题。”

这完全不管用,我查看了一下头骨是否有所损伤,但它看起来完全正常。

“也许我担心得太早了?” 我问,“毕竟,即使约翰同意进行下去,他显然不太可能立刻要求,或者期待­性­活动?”

还是什么也没有。我生气地看着头骨。它真是没用,现在我已经习惯了跟约翰谈话,头骨已经不能代替他了。我嫌恶地在沙发上倒下,我还不如跟那个大萝卜聊天!

当我听到约翰在楼下进来的声音时,我还躺在那儿,思考着这个多余的头骨可能的用处。没有停车的声音,所以他不是要隐瞒他和迈克罗夫特的会面而要求司机把他在街角放下,就是他选择走路回家,给自己一些思考的时间。

他爬楼的速度不寻常地缓慢,所以他对再次面对我感到很勉强-无法确定他此时是否已经做出了决定。但他很焦虑,或者他只是害怕另一场争论。当他出现在门口的时候,我小心地坐起来,不希望显得具有威胁­性­或者是攻击­性­。

“我跟迈克罗夫特谈过了。”他告诉我。那么他是走路回家的-我研究着他的脸希望能找到更多的线索,但他的表情完全是一片空白。

他走过来,坐到我身边的沙发座位上,我把这个当做一个令人鼓舞的信号。我不确定地对他微笑。“我亲爱的哥哥怎么样?”我问他。

“他说你需要我,”约翰回答,以他一贯的直率把话挑明。“他说别人都不行。他说如果不是我,你谁也不要。” 他面带疑问地抬头看着我。

我深呼吸了一次。“我从来不觉得我会说这些话,” 我停顿了一下,“但是迈克洛夫特完全正确。”

他低下头,有点窘迫,“他说我让你变成一个更好的人。”他安静地补充道。

这是个复杂的问题,但有个很简单的答案。“的确。” 我平静地告诉他,他抬起眼睛,迎上我的视线。

我们凝视着彼此,仅仅隔了几寸,有一刻我想原来就这么简单,但是他似乎动摇起来,向后坐了一些。

“我有一个提议,歇洛克。”他告诉我。

我的眉毛跳起来。“真的?” 我问,小心地看着他。

“哦,更像个交易,”他继续说,“一个一次­性­提议,具体说,是个‘行就行不行拉倒’的交易。”他看着我,“你想听听吗?”

“当然!”我坐得更直了,在我的座位上扭过身,完全面对着他。

“如果你同意这个交易,”他警告我,“你必须遵守规定,不能骗人、反悔、争辩,或者以任何方式让它不算数。”

“好的,约翰,就告诉我是什么吧。”我要求道,有耐心从来不是我的优点。

“首先,我要看看你是不是已经改了主意,你还是希望我们… ”,他似乎是在找最不窘迫的措辞,“成为一对儿吗?” 他说。

“是的,约翰,绝对地。”

我点头,这真是让人着迷,我完全不知道他要说什么--这就是为什么约翰正对我的胃口,他确实能够时不时地让我感到吃惊。

“好吧,”他深呼吸,“我将要吻你,”

他宣布,看起来似乎自己被这个主意吓到了。“如果感觉很对而且我们两个都享受,”他继续说,“那好,我们可以试着开始一种浪漫关系--尽管如果是这样,我还有其他规矩。”

『加入书签,方便阅读』