第1章 序 分个第一给她 李 敖 英文谚语中有的是不合文法的,像就是一例,其中cut后面不加s,成何体统?瑞士学者斯超曼mann)予以分析,说这是age(类聚语言),前面的字与后面的字并无文法上的关系,只在意思表示时送做堆而已。 是金刚钻、是钻石,其硬可知,意思是旗鼓相当、是势均力敌、是棋逢敌手、是强中更有强中手。我生平以金刚钻自许,坚信自己的长处像钻石一样,多面发光,不过,其中两面,在陈文茜面前
简介:
第1章 序 分个第一给她 李 敖 英文谚语中有的是不合文法的,像就是一例,其中cut后面不加s,成何体统?瑞士学者斯超曼mann)予以分析,说这是age(类聚语言),前面的字与后面的字并无文法上的关系,只在意思表示时送做堆而已。 是金刚钻、是钻石,其硬可知,意思是旗鼓相当、是势均力敌、是棋逢敌手、是强中更有强中手。我生平以金刚钻自许,坚信自己的长处像钻石一样,多面发光,不过,其中两面,在陈文茜面前